Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ланцендорф.

Мой жених, — быстро сказала Карин.

Пусть войдет, — распорядился Шельбаум, и Нидл впустил

Ланцендорфа.

Даже если вы с ней обручены, то все равно ведите себя

спокойно, — предупредил его обер-комиlbсар. — Мы ее не

съедим.

Юноша удивленно взглянул на Карин. Слабо улыбнувшись, она кивнула ему, и лишь тогда он успокоился. Шельбаум достал из коробки сигару

и закурил. «Довольно быстрое обручение, — подумал он. — Но, возможно, оно состоялось уже давно».

— Известно вам, что здесь произошло? — спросил он Лан-

цендорфа.

98

Петер утвердительно кивнул. Об этом он слышал от людей на улице.

Хорошо, — сказал Шельбаум. — Тогда я хотел бы спро

сить вас, фрейлейн Фридеман. Почему не действовал звонок,

когда наш коллега сегодня утром хотел войти в дом? Вы очень

напугались, увидев его?

Мой дядя имел обыкновение отключать звонок на ночь, —

ответила Карин. — По-видимому, он и вчера поступил так же,

когда ушел последний гость. А напугалась я потому, что...

Потому что вы приняли его за убийцу, не так ли?

Она утвердительно кивнула и бросила на Маффи виноватый взгляд.

— Вы венка?

— Нет, я родилась в Гантерне, в Тироле.

— Когда умерли ваши родители?

Отец умер еще до моего рождения, а вскоре и мать, —

тихо ответила Карин.

Господин и госпожа Фридеман были вашими единственны

ми родственниками?

— Да.

– — Вы воспитывались у них?

— Нет. Община Гантерн отправила меня в детский дом в

Инсбруке. Оттуда меня забрал дядя, когда мне исполнилось

семь лет. Я была помещена в школу-интернат в Граце, где и

пробыла до получения аттестата зрелости. В Вену я приезжала

только во время каникул.

—- Вы были привязаны к дяде?

Он очень много сделал для меня. За это я ему буду вечно

благодарна.

Как складывались ваши отношения с тетушкой?

Мы ладили друг с другом.

С обоими вы не испытывали никаких трудностей?

Нет!

Шельбаум заметил некоторое беспокойство на лице Ланцендорфа. Он потушил сигару в пепельнице, которую держал на весу, подошел к столу, поставил на него пепельницу и сдвинул лист бумаги, которым было что-то прикрыто.

— Все, что вы здесь видите, находилось в карманах вашего

дяди, — сказал он. — Что вы знаете о назначении этих ключей?

Карин встала и взяла в руки связку.

Это

ключ от дома... Этот от конторки... Там стоит сейф,

от него должен быть этот... Вот от стенного шкафа... Этот от

гаража... Этот подходит к письменному столу... Да, а вот этот

от садовой калитки.

А маленький? — Шельбаум поднял вверх ключик, который

лежал отдельно от связки.

Карин покачала головой.

— Наверное, от денежной шкатулки... Впрочем, не знаю.

Обер-комиссар положил ключ на место и пристально посмотрел

на нее,

— Вы сказали нам всю правду, фрейлейн Фридеман? — спро

сил он. — Вы ничего от нас не утаиваете?

Девушка занервничала. Ланцендорф бросил на Шельбаума возмущенный взгляд, но промолчал.

99

— Ничего, — ответила Карин.

Шельбаум отвернулся.

— Можете идти, — коротко бросил он. — Все эти штуковины

заберем с собой, Алоис. Что касается ключей, то установим пос

ле, к чему они подходят. По некоторым соображениям я бы не

хотел сегодня заниматься этим. Для вас, Маффи, у меня есть

особое поручение. Сегодня вечером вы...

Инспектор Нидл слушал с возрастающим удивлением.

Я не понимаю, — сказал он. — Я еще никогда не встречал

такого ясного случая. Убийство и самоубийство, другого вариан

та нет. А вы даете такое поручение...

Не все ясно в этой истории, — сердито произнес Шель

баум. — Вы ведь, Маффи, видали самоубийц?

Многих, — сказал Маффи.

Как они были одеты?

Одеты? Ну, скажем, в брюках, рубашках, ботинках...

В рубашках, потому что не хотели, чтобы им что-то меша

ло, — с нажимом произнес Шельбаум. — А наш самоубийца был

одет в замшевую куртку, как будто он вышел погулять. Я нахо

жу это довольно странным. Не в меньшей-мере и то, как он все

это подготовил.

Нидл был озадачен. Не тем, что в данном случае казалось Шельбауму странным, а его упорством. Прежде чем он успел что-то произнести, вошел полицейский, несший охрану у дверей, и доложил:

Здесь одна из участниц вчерашней вечеринки, господин

обер-комиссар. Фрау Ковалова. Она хотела бы с вами перего

Поделиться:
Популярные книги

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник