Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Искатели приключений
Шрифт:

— Миссис фон Куппен не была похищена. Она уехала со мной по ее собственному желанию. Она сказала мне, что между ней и мужем все кончено, что с нее хватит, что она хочет покинуть его. Я заехал за ней после ее телефонного звонка.

— Он лжет! — фон Куппен не владел собой. Дакс вытащил из кармана конверт.

— Прежде чем бросаться обвинениями, за которые вас могут привлечь к суду, ознакомьтесь с письмом вашей жены.

Фон Куппен трясущимися руками вскрыл конверт. С того места где он стоял, Джереми показалось, что внутри лежат фотографии

и листок почтовой бумаги.

Лицо фон Куппена стало белым.

— Я ничего не понимаю! Я требую встречи с ней! Мы должны поговорить!

— Она не хочет вас видеть, — ответил Дакс. — Она просит, чтобы вы вернули ее паспорт.

— Но мне нужно встретиться с ней. Она, в конце концов, моя жена. Вы не посмеете помешать нашей встрече. Дакс был холоднее льда.

— Посмею и сделаю это. Она находится на моей вилле. А я, к вашему сведению, являюсь послом по особым поручениям Республики Кортегуа, нахожусь во Франции со специальной дипломатической миссией. Место моего проживания обладает дипломатической неприкосновенностью. — Он повернулся к жандармам. — Верно, мсье?

Полицейский кивнул.

— Это вопрос дипломатический, — с чисто французской легкостью, обрадовавшись, что выбрался из сложной ситуации, проговорил жандарм. — Это вне моей юрисдикции.

Дакс вновь повернулся к фон Куппену.

— В дополнение к письму, копиями которого я располагаю, у меня есть и копия заявления вашей супруги, заверенная у нотариуса. А также справка от врача, констатирующая ее физическое состояние. Надеюсь, вы добровольно вернете мне ее паспорт, не вынуждая меня предъявлять все эти документы суду. Или мне следует добиться через суд запрета на ваш физический контакт с нею?

Фон Куплен уставился на Дакса, затем повернул голову к Джереми.

— Что вы с ней сделали? У нас не было никаких проблем до тех пор, пока вы не встали на нашем пути, — с горечью сказал он.

— По-видимому, вы действительно ненормальны, если верите своим словам, — ответил Джереми и обратился к отцу:

— Пойдем в дом, папа. Я проголодался.

В полном молчании они прошли в дом, оставив во дворе фон Куппена и полицейских. Через несколько минут они услышали, как от виллы отъехала машина. Когда звук ее стих, отец поднял глаза на Джереми.

— Это ты забрал ее из отеля, не так ли?

— Так.

— С чего вдруг ты полез заниматься этими глупостями?

Джереми повернулся к Даксу.

— Там были фотографии, да?

Дакс кивнул и вытащил из кармана еще один конверт. Джереми взял его и передал отцу, даже не взглянув. Хэдли-старший вскрыл конверт, достал несколько снимков.

— Боже мой!

— И это еще не все, отец. Когда я приехал в гостиницу, то увидел, что она прикована наручником к кровати. Я же сказал, что этот сукин сын тронулся, и это на самом деле так.

Отец переводил взгляд с сына на его друга. Затем произнес:

— Нам повезло, что Дакс был рядом и помог из всего этого выпутаться. Даже и думать не хочу, что могло бы произойти, если бы не

он.

— Неужели ты считаешь, что я об этом не подумал? Неужели ты верить в то, что я был способен поставить под удар Джима в то самое время, когда он будет баллотироваться в Конгресс?

— Джим баллотироваться? — Отец в недоумении уставился на Джереми. — Я-то был уверен, что к этому времени ты поймешь...

— Пойму что?

— Поймешь, почему я велел тебе отказываться от всех предложений о работе. В Конгресс будет баллотироваться вовсе не Джим. Это будешь ты!

17

Роберт был погружен в чтение газеты, когда Дениз вошла в их маленькую квартирку с почти пустой хозяйственной сумкой в руке. На пороге она остановилась.

— Ты сегодня рано.

Он не оторвал глаз от газеты. Губы его шевелились, пока он с трудом переводил слово за словом с иврита на французский. Предложение наконец закончилось, он поднял голову.

— Делать в конторе было совершенно нечего, и после обеда меня просто отпустили.

Дениз закрыла входную дверь и прошла на кухню, но тут же вернулась в комнату.

— Принесли свежую «Франс суар». Я положила ее на столик рядом с твоей кроватью.

— Спасибо. — Он начал подниматься, однако спохватился, что движения его слишком уж торопливы, слишком уж выдают желание поскорее снова схватить газету. — А как твои дела?

Дениз пожала плечами.

— Как обычно. Я уверена, что мясник понимает по-французски, но делает вид, что нет. Он заставил меня изъясняться на иврите. И, когда в лавке все вволю насмеялись над моим произношением, сказал, что сегодня мяса вообще нет.

— Но ведь новые талоны действительны.

— Я так ему и сказала. А он ответил, что это я знаю и он знает, а вот баранам не сказали.

— И что ты купила?

— Картофеля и кусок жирной баранины.

— Опять ходила на черный рынок?

— А ты опять хочешь есть пустую картошку? Роберт промолчал, а когда заговорил, в голосе его звучала неподдельная горечь:

— Может, арабам и не нравится наше присутствие здесь, но богатеют они на нас исправно.

— Наше присутствие здесь не нравится не только арабам.

— После того, как сюда пришли англичане, все должно измениться.

— Я слышу это уже на протяжении нескольких месяцев. — Дениз устало убрала с лица прядь волос. — И потом я говорила вовсе не об англичанах.

Он молча взглянул на нее, повернулся и скрылся в спальне, но тут же вышел оттуда с газетой в руках.

— Ты видела снимок на первой странице? Здесь пишут о Даксе.

— Нет, — она подошла, — а что пишут? Он пробежал глазами абзац, и лицо его расплылось в улыбке.

— Дакс все тот же. Он будто бы похитил из отеля в Ницце жену какого-то богатого немца. Когда немец потребовал, чтобы жену ему вернули, Дакс ответил, что не в состоянии этого сделать, поскольку вилла, где она находится, обладает дипломатической неприкосновенностью.

Поделиться:
Популярные книги

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Собрание сочинений. Том 5

Энгельс Фридрих
5. Собрание сочинений Маркса и Энгельса
Научно-образовательная:
история
философия
политика
культурология
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. Том 5

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила