Искорка надежды
Шрифт:
— Простите? Причём здесь проклятия и неумелое правление короля?
— При том, что магия Камы наслала на наши земли проклятие — вечный холод. Её магия первородная, нет средства её победить, можно лишь вернуть всё на круги своя, вставить в колесо те спицы, что были потеряны.
На это мне нечего было возразить. Стоит признать, что здесь магия правит бал, как развитие технологий на земле.
— Простите, я признаю, что была неправа, но…
— Ваше Высочество, вы не просто девушка из другого мира — вы принцесса, вы дочь Богини, и вам следует подчиниться её воле. Она та,
— Значит, советов я от вас не дождусь. — Я вздохнула и погасила в себе нарастающий гнев. — Но объясните хотя бы, как снять это проклятие?
Старик потёр свою бороду, и его взгляд стал рассеянным. Я не посмела его отвлечь, просто наблюдала за ним. В какой-то момент горло стало саднить от резкого запаха горящих масел, и в носу засвербело. Как бы я ни пыталась сдержаться — ничего не выходило, предательский чих вырвался наружу.
— Простите… — начала оправдываться, но старик посмотрел на меня и безэмоциональным тоном начал говорить:
— Тревожные знаки, девушка в перьях огня выйдет из снега и погубит врага своего… Мужчина, что машет оружием, волею судьбы будет рядом. И спасёт его душу любовь от неминуемой погибели.
— Простите? — Слышу в своём голосе нескрытый страх и нервные мурашки пробежали по телу.
— Она сказала вам всё, что хотела, идёмте, Фрея, я покажу вам короткий путь.
Старик взял меня за руку, его ладонь оказалась очень холодной, словно я шла под руку с мертвецом. Мы прошли в один из тускло освещённых тоннелей, по пути по правую сторону попадались двери, но старик вёл меня всё дальше. С каждым шагом его фигура становилась всё более сгорбленной. Значит ли это, что разговор с Богиней отнял у него ещё десяток лет? Мне стало стыдно за своё поведение, ради меня он жертвует своей жизнью, отдаёт Богине самое ценное, а я не могу даже нормально поблагодарить, ведь простым «спасибо» нельзя обойтись. По его словам ясно, что смыслом его жизни стало снятие проклятия с Мэйнфилда, но даже монолог Богини не пролил свет на путаницу в моей голове.
Даат вывел меня в другой конец дворца, который я даже не видела. Я растерянно посмотрела на жреца, и тот спокойно меня проинструктировал:
— Идите по этой песчаной дорожке, и попадёте в главный зал, там слуги вас проводят до покоев.
— А где мы?
— Это оружейный двор, здесь солдаты и королевская охрана оттачивают своё мастерство.
Голос жреца стал тихим и усталым, внутри меня заскреблись кошки от нового приступа стыда.
— Даат, что я могу сделать для вас? — Если и благодарить старика, то нужно знать как именно.
— Принесите в Мэйнфилд былое процветание, — ответил жрец так, словно заранее знал мой вопрос. — Большего мне и не надо.
Мне было нечего ответить на это, я лишь скромно улыбнулась и, закутавшись в накидку, пошла по тропинке.
Глава 4
Во дворце меня встретили слуги. Они помогли мне сменить тёплые сапоги на туфли и забрали заснеженную накидку. Затем они проводили меня в покои, где в ванной комнате уже была приготовлена лохань с горячей водой. В воздухе витал аромат
На пороге появилась моя знакомая служанка. Она опустила взгляд и протянула мне сорочку для купания.
— Госпожа, я принесла сорочку для купания, — сказала она.
— Сорочка для купания? Зачем она мне? Я просто хочу помыться.
— Но госпожа, правила… — прошептала девушка.
— Какой смысл изводить тепло и воду, если я не смогу толком смыть с себя грязь в одежде? — сказала я. Мои слова прозвучали грубо, и девушка испуганно попятилась назад.
— Давай договоримся, я моюсь, как захочу, а ты никому ничего не говоришь об этом, согласна? — предложила я более дружелюбно.
— Вам помочь принять ванну? — спросила служанка.
Я вздохнула. Идти против правил — значит, скорее всего, выкопать себе уютную могилу. Поэтому мне ничего не остаётся, как согласиться и расставить руки в стороны, чтобы служанка сняла с меня одежду.
Вода была горячая, и по моей промёрзшей коже сразу побежали мурашки.
— Сделать прохладнее? — осведомилась девушка.
— Нет, вода замечательная, то, что мне сейчас нужно… — я расслабилась, ноги немного всплыли.
— Раньше вы меня ругали, когда вода была горячая.
— Вкусы меняются, моя дорогая. Возможно, мне сейчас не понравится то, что ты растираешь в руках, — я принюхалась. — Что это? Пахнет отвратительно.
— Это успокаивающие масла, Ваше Высочество, — сказала служанка, растирая в ладонях каплю отвратительной жидкости.
— Они меня нервируют. Давай не будем такими жуткими способами расслабляться.
— Простите, раньше ароматные масла поступали из Скандарии. Теперь же мы довольствуемся тем, что у нас есть, но из перемёрзших деревьев не получается нужный аромат масла.
Я вздохнула. На кой чёрт разводить войну, если заранее ясно, что Мэйнфилд не выйдет из неё победителем.
— Может, есть что-то менее… ароматное? — скривилась я. Служанка позволила себе улыбнуться.
В итоге мне пришлось довольствоваться дегтярным мылом и розовой водой. Цветы специально выращивают во дворце в теплицах, чтобы разнеженные тела вельмож не воняли, как навозная куча.
— Скажи, а эта леди Диверсати, как она относится к слугам? — спросила я, пока служанка причёсывала мои влажные волосы. Нельзя спрашивать напрямую, но думаю, стоит разболтать служанку, и она расскажет всё на свете. Будет моим маленьким шпионом.
— Она требовательная госпожа, за каждую провинность она… — я молчу, но понятно, что эта дамочка та ещё… — Мне повезло, что я служу вам, а вот сестре моей не повезло.
— У тебя есть сестра?
— Да… — она помолчала, а потом её глаза наполнились слезами. Но воли им она не дала.
— Что случилось? — я повернулась к ней, чтобы не смотреть через зеркало.
— Простите… я не должна… — она глубоко вздохнула. — Моя госпожа, что-то ещё?
Может, я снова пойду против правил, но в моей душе нет места мерзости. Я должна помочь этой девушке, если в моих руках есть какая-то власть.