Искорка надежды
Шрифт:
— Голову набок, вот так, да, — послышался знакомый заботливый голос.
— Она выживет? — спросила я.
— Если вы сделаете, как я скажу, то да, — ответил голос.
— Что нужно сделать? — спросила я.
— Приподнимите ей ноги, осторожно, хорошо. Я разотру её тело, а вы возьмите ветошь и смочите её той жидкостью, что стоит на столе. Скорее! — скомандовал голос.
Я услышала звук откупориваемой пробки и нервное дыхание человека, который растирал меня.
— Так, поднесите это к её носу, она должна
— Это безопасно? — спросила я.
— Да, это приведёт её в чувства, — ответил голос.
Аммиак! Я узнала этот запах из сотен тысяч других. Это был нашатырный спирт.
Я конвульсивно дёрнулась, что было моей ошибкой. Запах вызвал у меня рвотный рефлекс.
Я успела повернуть голову и тело, и всё содержимое моего желудка отправилось в подставленный таз с характерным звуком и запахом.
Человек, державший мои волосы, вздохнул с облегчением.
— Фрея, ты можешь говорить? — спросил он.
Я слушала себя, пытаясь понять, закончилось ли это извержение желудка или будет ещё. Когда я поняла, что всё вышло, я подняла голову и увидела Тристана. Позади него спиной к нам стоял Ри.
Принц был весь в копоти, от него пахло дымом и огнём.
Я киваю. Боль пульсирует в висках. Спрашиваю:
— Что произошло?
— В твоей комнате случился пожар. Возможно, упала свеча или выпал уголёк из камина.
Я вспоминаю и понимаю всё. От этого боль в голове становится сильнее. Со стоном хватаюсь за корни волос и подтягиваю колени к груди.
— Дар… мой дар… кулон… его запечатали… я не умею, не смогу… он меня убьёт…
Раскачиваюсь на кровати вправо-влево.
— Что? — переспрашивает Тристан.
— Родители, мать, она подарила мне кулон, а он сдерживал мой дар огня. А вчера он раскрылся, и я… и он… не могу…
— Её заперли родители в покоях за недостойное принцессы поведение на приёме, — говорит Ри, поворачиваясь к нам. — До свадьбы она должна была сидеть там. Никто не ожидал, что это вызовет такие эмоции, что невозможно будет сдержать свою силу.
— Что значит «заперли»? — Впервые вижу сердитого жениха. — По какому праву мою невесту держат в её же дворце?
— Я не могу знать, ваша светлость, — отвечает лекарь и возвращается к своему ремеслу.
— А что с покоями?
— Их тушат, — говорит принц с необычной грубостью в голосе, которая настораживает.
Дверь широко открывается, и я вижу в проёме две фигуры, которые по иронии судьбы называются моими родителями. Палачами они звучат куда лучше.
— Мы пришли справиться о твоём здоровье. Мы очень испугались, — начинает представление мать.
— Тогда зачем вы заперли её? Чтобы она могла спокойно спастись? — отвечает за меня принц и встаёт на ноги.
Я даже не поднимаю голову, продолжая раскачиваться. Так я не чувствую тошноту и могу отвлечься от боли в голове.
— О чём вы
— Ключ. Единственный ключ от покоев Фреи был у вас. И сейчас он у вас, иначе гвардейцы при первом же дыме вывели бы её из пожара и не тушили бы покои. А вашу дочь не приводили бы в чувства.
Повисла тишина. Я заволновалась, что мою рвоту увидят все.
— Она вела себя неподобающе, — возразил отец. — Мы приняли решение запереть её, чтобы она не позорила вашу честь и не очерняла честь вашей семьи, Тристан.
— Король Генрих, — сквозь зубы процедил Тристан, — я хотя бы раз говорил о том, что недоволен поведением вашей дочери? Хотя бы раз?
Последние слова он выкрикнул. Удивительно. Мне было странно слышать гнев в голосе жениха. Он за меня волнуется. Значит ли это, что я ему небезразлична? Смогу ли я принять факт, что в меня влюблены оба брата Райгард?
— Нет, но она спровоцировала потасовку между женщинами и надела мужскую одежду.
— Я не вижу в этом ничего страшного. Если вы не знали о некоторых традициях моего государства, то это ваше невежество. Фрея повела себя в соответствии с традициями Скандарского народа.
Оказывается, он умело врёт. Однозначно не существует подобной традиции, чтобы женщины перед свадьбой передрались.
— Но Фрея не из Скандарии.
— А её жених прямиком оттуда. И если вы хотите, чтобы он оставался её женихом, то не смейте неволить мою невесту. Король Генрих, вам же был подвластен огонь, почему вы не обучили с ним обращаться свою дочь? Посмотрите, до чего вы её довели? Она чуть не погибла из-за вашего равнодушия.
Ри помогает мне лечь на бок и запахивает камзол на груди. В комнате холодно, и моё тело начинает дрожать. Я сворачиваюсь в позу эмбриона. Ри собирает мои волосы в лёгкую косу и укрывает покрывалами и шкурами. Окно остаётся открытым, и видно, как в него попадает холодный воздух. Стискиваю зубы, чтобы не зареветь.
Хуже этого дня ничего не могло случиться.
— Принц Тристан, — заговорила мать. — Она пока моя дочь, и мне лучше знать, как ей следует себя вести. То, что вы видели её обнажённой до свадьбы, просто возмутительно.
— И что? Вы хотите, чтобы я женился на ней прямо сейчас? Вы с моим отцом слишком увлеклись идеей скорой свадьбы. Когда вы, — обратилась она к отцу, — покорно соглашались с аргументами своих сюзеренов, я молчал. Когда мой отец предложил нелепые условия, невыгодные никому из нас, я промолчал, но сейчас молчать не буду.
— Это условие.
— Я знаю, что это так, но я также знаю, что Фрея могла погибнуть в огне или задохнуться от дыма. И о каком соглашении могла бы идти речь? Отныне я не позволю вам влиять на поведение моей будущей жены. И после свадьбы, до коронации Фреи, мы уедем в Скандарию. Разговор окончен, покиньте госпиталь.