Искушение Фрейи
Шрифт:
Не представляю, что чувствовала леди Мэй все эти годы.
Как же трудно быть мамой. Теперь лучше понимаю, что мне предстоит. Материнство – это не только радость и счастье. Это ответственность и труд. И наверное, труднее всего бывает понимать, что ты не в силах повлиять на всё, не в силах помочь своему ребёнку во всём и всегда. Мать приводит новую жизнь в этот мир. Но дальше… это уже не плоть от плоти твоей, которую носил в себе столько времени. Это новый, совсем-совсем самостоятельный человек. Со своей, отдельной от тебя судьбой.
Я буду молиться, чтобы судьба Нари сложилась счастливо. Я не верю,
– Теперь ты понимаешь, - вздыхает леди Мэй. – почему мы не позволяем нашей дочери выходить из дома. Ей нельзя сильные эмоции. Незнакомые люди, особенно мужчины…
– Понимаю, - киваю я. – Вы сами ей скажете, что я приехала?
– Да, так будет лучше, - грустно улыбается она. – Поднимайся мину через пять, хорошо?
Она торопливо уходит, поцеловав сначала нас обоих.
Перевожу взгляд на жениха.
– Ты считаешь, это правильно? Как можно решить за Нари, что ей нельзя влюбляться, нельзя выходить замуж?
Он смотрит сумрачно. Поднимает руку и гладит меня по щеке.
– Я считаю, что мои родители пытаются ей помочь, как могут, как умеют. Я не знаю, что бы делал я, если бы дело касалось нашей дочери.
Возможно, дело в том, что я не росла с ними рядом и не жила с пониманием обречённости Нари столько лет. Но мне почему-то не кажется, что всё может быть настолько безнадёжно.
Пусть это будет последний, и единственный мой секрет между мной и Мэлом. Но я всё же сделаю то, что решила. Расскажу ему потом как-нибудь. Когда станет понятно, к чему это всё приведёт.
***
У нас была задумка когда-нибудь построить свой дом. Но родители Мэла настояли, чтоб хотя бы первое время мы жили с ними. И я сдалась – в глубине души это было и моим тайным желанием. Мне хотелось почувствовать себя частью этой большой и дружной семьи. То, чего у меня никогда не было. Мне хотелось шума и гама вокруг, чтобы Арс и Деймон носились по утрам, большие кошки валялись на проходе, заставляя их переступать, чтоб Мирей внезапно появлялась из ниоткуда с очередным глубокомысленно-бесячим замечанием. А потом принималась переругиваться с Деем. Помогать леди Мэй готовить на всю ораву и накрывать на длинный стол. Сгонять Метель на пол во время готовки, когда она то и дело пытается подкрасться и чего-нибудь стащить.
Мэл выполнил своё обещание, и почти весь месяц до свадьбы шатался туда-сюда по Таарну в компании нескольких высоких и плечистых асов из моей свиты, которая всё-таки дотащилась до Таарна спустя несколько дней после нас.
Мне было некогда без него скучать. Приготовления к свадьбе были в полном разгаре. Вождь Таарна на радостях решил закатить невиданный пир, ради которого в долине возводились десятки шатров, и всех без исключения охватывало возбуждение и предвкушение, разлитое в воздухе.
Когда мой измученный и похудевший жених, наконец, явился, по нему было видно, что эта поездка далась ему такой зубной болью, что он никогда бы не стал вести себя, как блудный кот, если б знал, чем ему это аукнется. Я надеялась, что
Зато результат не мог не радовать – сразу семь девушек решили отправиться в Гримгост. Мы их тут же и послали, не дожидаясь свадьбы, вместе с моим сопровождением из асов. Эта поездка потом вошла в историю двух наших стран как Посольство невест. Ну а что? Мы же хотели укрепления культурных связей.
Три пары сложились ещё в пути. Всё-таки, не только Мэл любит блондинок – в Гримгосте они тем более всегда считались эталоном красоты. Наши бравые вояки не могли устоять. Тем более, совместное путешествие, как известно, сближает.
У этого Посольства была ещё одна тайная цель. Я передала с ними брату письмо. И ещё кое-что, по секрету ото всех.
Правда, был ещё один человек в курсе.
Я никогда бы не подумала, что найду себе именно такого сообщника!
С верховным друидом Таарна, Гордевидом мы познакомились, когда он явился к нам в гости как-то раз под вечер без предупреждения. Увёл меня подальше от чужих глаз. Долго беседовал со мной, расспрашивал о Гримгосте, восхищенно наблюдал за тем, как я показываю ему чудеса своей ледяной магии. Сказал, что прибыл сварить для нас с Мэлом одно специфическое зелье – об этом его попросила леди Мэй.
Когда я узнала, что за зелье, ужасно покраснела. Деликатная леди Мэй и не говорила мне, что мы с Мэлом настолько всем мешаем.
Друид передал мне с рук на руки пузырёк с жидкостью янтарного цвета.
– Побрызгаешь на стены в вашей спальне, на дверь, и особенно на кровать! – с пафосом заявил Гордевид, и его длинная белая борода слегка подрагивала от смеха. Он видел моё дикое смущение. Но, судя по всему, этого столетнего закалённого деда вообще ничего не удивляло, так давно он знался с семьёй моих Невидимок. – И не красней, не красней, дочка! По-твоему, я вам первым такое зелье варю?
– А… кому ещё? – не удержалась я всё-таки от любопытного вопроса.
Хитрые глаза старикана сверкнули лукавыми огнями.
– Ты думаешь, родители Мэлвина столько детей настрогали в тишине? Для них же и придумывал когда-то.
Я смутилась ещё сильней.
Зелье, создающее вокруг комнаты контур абсолютной тишины. Гасящее все посторонние звуки, чтоб ни один не вылетел за пределы помещения. Да уж… шикарное изобретение! И судя по всему, нам с Мэлом как нельзя кстати.
Нет, мы, конечно, изо всех сил старались потише… но я не уверена, что могла себя контролировать абсолютно. Мы с женихом… слишком увлекались, что уж тут скрывать.
Так что я приняла пузырёк и долго рассыпалась в благодарностях. Друид лишь отмахнулся.
– Обращайся!
Я замолчала.
– А… можно?
Он проницательно прищурился.
– Друиду, как доктору, можно доверить любые секреты. Что тебе надобно, красавица?
Я рассказала. И для кого – тоже.
Он задумчиво гладил бороду. Когда я выдохлась, долго молчал. Потом глянул остро из-под косматых бровей.
– Ты же не просто так стараешься? Наслышан я о Волке Гримгоста. Его появление в Таарне может… весьма серьёзно изменить линии судьбы кое-кого из живущих здесь людей.