Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Испанские каникулы
Шрифт:

— Изумительный ландшафт, — восхитилась Аманда. — Дети, полюбуйтесь, какой пейзаж! Посмотрите вон на тот городок!

Хью бросил короткий взгляд в окно. После поворота в поле зрения появились ослепительно белые домики, прилепившиеся к склону горы. Хью успел разглядеть черепичные крыши, кованые решетки балкончиков и вывешенное на просушку белье. Потом дорога снова повернула, и городишко исчез из виду.

— Должно быть, это Сан-Луис, — сказал Хью, взглянув на инструкцию Джерарда. — Миленькое место, не правда ли?

— Наверное, — отозвалась Аманда.

— Меня

тошнит! — донесся с заднего сиденья голос Беатрисы.

— О господи! — воскликнула Аманда, повернувшись. — Солнышко, потерпи еще чуть-чуть. Мы уже почти приехали. Посмотри, какие красивые горы! — Она развернулась обратно и негромко спросила у Хью: — Далеко еще? Это не дорога, а какой-то кошмар.

— Это не горы, — заявила Октавия, — это холмы. На горах должен лежать снег.

— Уже недалеко, — ответил Хью, снова сверившись с инструкцией Джерарда. — Вилла милях в пяти от Сан-Луиса.

— Это, конечно, замечательно — вилла в глуши, — напряженным тоном произнесла вполголоса Аманда. — Но если ради нее приходится несколько часов тащиться по опасным горным дорогам…

— Я бы не сказал, что они действительно опасные, — возразил Хью, резко вывернув руль влево. — Просто немного извилистые.

— Конечно-конечно. Слегка извилистые. И бог знает где тут ближайший магазин…

— Ну, я бы предположил, что в Сан-Луисе, — сказал Хью.

— Где-где? — в ужасе переспросила Аманда. — Да это же настоящая дыра!

— В любом случае нам нечего волноваться из-за магазинов. Джерард обещал позаботиться, чтобы у нас были продукты.

— Это ничего еще не означает, — парировала Аманда. — Я в жизни не встречала второго такого неорганизованного человека!

— Я бы так не сказал, — мягко возразил Хью. — Ведь он же переслал нам по факсу инструкцию, как к нему проехать, верно?

— Ага, как же! — возмутилась Аманда. — После того как я трижды звонила его секретарше. И ей, похоже, ничего не было об этом известно. — Она выпятила подбородок. — Я уверена, что он просто про нас забыл. Может, у него вообще привычка такая: после нескольких стаканов вина приглашать всех на свою виллу, а потом напрочь об этом забывать.

Хью тут же вспомнился тот ланч, когда Джерард впервые упомянул о вилле. Начать с того, что все это вышло как-то неловко. Они с Джерардом не виделись со школьных времен, а потом за неделю до того ланча случайно повстречались на выставке, которую спонсировала фирма Хью. Они договорились встретиться еще раз. Хью несколько раз порывался отказаться от этой встречи, но в конце концов все-таки пошел на нее, в основном из любопытства. В конце концов, Джерард теперь стал знаменитостью: он то и дело выступал по телевизору или со страниц газет и явно всем этим наслаждался.

Приглашение погостить на его вилле в Испании поначалу показалось Хью частью представления, разыгрываемого Джерардом, наряду с похвальбой знакомством с видными людьми, сшитым на заказ костюмом, постоянными упоминаниями о том, как он куда-нибудь летал первым классом. Лишь к концу трапезы, когда они управились с двумя бутылками вина, Хью осознал, что подвыпивший Джерард

прямо-таки настаивает, чтобы он, Хью, непременно воспользовался его виллой. Он не желал слушать никаких отказов и полез за своим дневником. Когда Хью таки согласился, на щекастом лице Джерарда отразился восторг, и Хью вдруг вспомнилось, как в школьные времена Джерард как-то раз уличил одного из воспитателей в нарушении застольного этикета и с таким же восторгом оглядел обеденный зал. Конечно же, никого это особо не впечатлило. Джерард не пользовался особой популярностью в школе — теперь, задним числом, Хью заподозрил, что ему, невзирая на всю его браваду, приходилось тогда не очень-то сладко. Возможно, это щедрое приглашение — всего лишь попытка показать, как далеко он продвинулся с тех пор.

Пока Хью предавался размышлениям, машина приблизилась к внешнему ограждению, и Аманда взвизгнула:

— Хью! Мы упадем под откос!

— Не волнуйся, — отозвался Хью, быстро вывернув руль. — Все в порядке.

— Черт побери, Хью! Мы доберемся туда живыми или я слишком многого хочу?

— Эй, глядите! — вмешалась Дженна. — А вон и наша вилла!

Все вытянули шеи, и Хью автоматически сбросил скорость. В сотне метров от них виднелись кованые железные ворота, а за ними колея, упирающаяся в бетономешалку, что прикорнула под боком у недостроенного сооружения — двухэтажной бетонной коробки: пол, колонны и ничего более.

— Шутка! — добавила Дженна, и девочки захихикали.

— Да, — натянуто произнесла Аманда. — Очень смешно. Хью, поезжай, пожалуйста, дальше.

В машине воцарилась тишина. Глянув в зеркало заднего обзора, Хью заметил, что Дженна корчит рожи Октавии и Беатрисе и при этом знаками велит им не смеяться. У Октавии все-таки вырвалось сдавленное хихиканье, и Аманда резко обернулась к ней.

— Хороший дом, — с невинным видом произнесла Дженна. — Я серьезно. Это не наш?

Хью посмотрел направо и увидел выкрашенную в абрикосовый цвет большую виллу, что привольно расположилась на склоне горы.

— Не думаю, — сказал он. — Наша, судя по всему, должна быть слева.

— Ничего себе! — воскликнула Дженна, когда они миновали виллу. — А что, наша будет такая же большая?

— Думаю, эта великовата, — отозвался Хью, снова заглянув в листок с инструкцией. — Хотя та тоже довольно большая.

— Так значит, этот ваш друг Джерард — богач?

— Ну да, — сказал Хью. — Думаю, да. Хотя, если честно, я не очень хорошо его знаю.

— Я с ним вообще никогда не встречалась, — добавила Аманда.

— Вы его не знаете — и он предложил вам пожить в своем доме? — удивилась Дженна. — Похоже, он очень доверчивый человек.

Хью рассмеялся.

— Ну, когда-то я его знал куда лучше. Мы дружили в школе, но потом как-то потеряли друг друга из виду. А несколько месяцев назад снова встретились, и он вдруг предложил мне свою виллу на неделю. Очень великодушно с его стороны. — Хью прервался и нахмурился, глядя на дорогу. — Что-то я не понял… Согласно инструкции, мы уже должны приехать. Если только я ничего не упустил.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2

Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Лавренова Галина Владимировна
Научно-образовательная:
медицина
7.50
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Младший сын князя. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 4

Крошка Тим

Overconfident Sarcasm
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Крошка Тим

Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Пулман Филип
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания