Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Испанские поэты XX века
Шрифт:

«Глаза, вы однажды открылись…»

Перевод О. Савича

Глаза, вы однажды открылись для света, чтобы затем вернуться в землю слепыми, устав, не видя, глядеть.
* * *

«Всех лучше те, кто сознают…»

Перевод О. Савича

Всех лучше те, кто сознают, что в этой жизни, в мире слез, лишь в чувстве меры весь вопрос: побольше здесь, поменьше тут…
* * *

«Мы

добродетельны, когда душа оттает…»

Перевод О. Савича

Мы добродетельны, когда душа оттает, когда морщины лоб Катона покидают. Добряк — заезжий двор; там все припасено: вода — для жаждущих, для пьяницы — вино.
* * *

«Повторяйте вместе со мной: мы не знаем, зачем живем…»

Перевод В. Андреева

Повторяйте вместе со мной: мы не знаем, зачем живем, из тайного моря пришли, в тайное море уйдем… И между этими тайнами — загадка земного пути; три ларца закрыты ключом, которого нам не найти. Тьму, окружившую нас, не рассеет свет никогда. Что говорит слово? То, что бегущая с гор вода?
* * *

«Человек? Но кто же парадоксальней его?..»

Перевод В. Андреева

Человек? Но кто же парадоксальней его? Уже по природе своей он — абсурден. Из ничего создав свой собственный мир, вопрошает себя: «Ну что сумел я понять?» — и ответит себе; «Все — ничто».
* * *

«Как человек, никто не может лицемерить…»

Перевод О. Савича

Как человек, никто не может лицемерить и, тьму личин сменив, личинам свято верить. Он тщательно запрет свой дом двойным ключом и, как отмычкой, им орудует в чужом.
* * *

«Я в детстве мечтал о героях…»

Перевод В. Столбова

Я в детстве мечтал о героях из песен твоих, «Илиада»! Аякс был сильней Диомеда, Гектор сильнее Аякса, самый сильный Ахилл потому, что он и вправду был самый сильный… О мое простодушное детство и герои твои, «Илиада»!
* * *

«Мне снилось вчера, будто бога я встретил…»

Перевод В. Столбова

Мне снилось вчера, будто бога я встретил, и долго со мною беседовал он, и на вопросы мои он ответил… А после мне снилось, что все это сон.
* * *

«Чему ты дивишься, друг мой…»

Перевод Б. Дубина

Чему ты дивишься, друг мой, на эти морщины глядя: я с миром — в добром согласье, а с волей своей — в разладе.
* * *

«Представьте себе на поляне…»

Перевод В. Андреева

Представьте себе на поляне угольщика, поэта и мудреца. Поэт —
восхищается и молчит,
мудрец — размышляет, и мыслям его несть конца. А угольщик, он, конечно, грибы и ягоды собирает. Теперь представьте: они — в театре. И только угольщик не зевает. Тот, кто поет, размышляет и грезит, нарисованному предпочитает живое. Угольщик в мир фантазий уходит весь, с головою.
* * *

«На свете из нас любой…»

Перевод Б. Дубина

На свете из нас любой с двумя стихиями в споре, во сне — ведя с Богом бой, а въяве — с пучиной моря.
* * *

«Помни, путник, твоя дорога…»

Перевод В. Столбова

Помни, путник, твоя дорога только след за твоей спиной. Путник, нет впереди дороги, ты торишь ее целиной. Целиной ты торишь дорогу, тропку тянешь ты за собой. Оглянись! Никогда еще раз не пройти тебе той тропой. Путник, в море дороги нету, только пенный след за кормой.
* * *

«Сердце, звонкое еще недавно…»

Перевод В. Андреева

Сердце, звонкое еще недавно, твоя золотая монетка уж не звучит так славно? Твоя копилка святая, прежде чем время ее разобьет, будет уже пустая? Неужели мы понимаем: возможно, не будет истиной ничто из того, что мы знаем…
* * *

«Вера вкусивших познанья!..»

Перевод Б. Дубина

Вера вкусивших познанья! Вера понявших, что мысль — не подспорье! Только лишь сердцем входя в мирозданье, мы, переполнясь, вливаемся в море.
* * *

«Я чту Христа, что сказал нам…»

Перевод Б. Дубина

Я чту Христа, что сказал нам: — На землю звезды спадут, прейдут и земля и небо — слова мои не прейдут. Какие слова вместили единственный твой наказ? Любовь? Состраданье? Милость? Слова: — Не смыкайте глаз.
* * *

«Не для нас созиданье, сказал ты?..»

Перевод О. Савича

Не для нас созиданье, сказал ты? Все равно, набери-ка ты глины, и кувшин из нее ты сделай, и твой брат будет пить из кувшина.
* * *

«Не для нас созиданье, сказал ты?..»

Перевод О. Савича

Не для нас созиданье, сказал ты? Эй, гончар, а твои кувшины? Знай лепи их, и что тебе в том, что не можешь ты сделать глины!
* * *
Поделиться:
Популярные книги

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Сочинитель

Константинов Андрей Дмитриевич
5. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
7.75
рейтинг книги
Сочинитель

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Хрущев Сергей
2. Трилогия об отце
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Булычев Кир
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
7.33
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар