Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето
Шрифт:
(Уходит.)
Явление седьмое
Дон Хуан, один.
Дон Хуан
Черное молчанье ночи Мир объяло, и к зениту Через заросли созвездий Яркие Плеяды вышли. Замысел свой в исполненье Должен тотчас привести я, Потому что страсть в себе Подавить уже бессилен. Что ж, войдем к Аминте в спальню. Эй, Аминта!Явление восьмое
Дон
Аминта
Кто стучится? Ты, Патрисио?Дон Хуан
О, нет. Аминта Кто же это?Дон Хуан
Присмотрись-ка И поймешь, кто я такой.Аминта
Боже правый, я погибла! Как войти ко мне вы смели Ночью?Дон Хуан
Я не из трусливых.Аминта
Прочь, иль позову на помощь! Здесь нельзя вам находиться — У меня есть муж законный. Берегитесь: как и в Риме, В Дос Эрманас встретить можно И Лукреций и Эмилий. [98]98
…в Дос Эрманас встретить можно и Лукреций и Эмилий. Лукреция — жена консула Тарквиния Коллатина, обесчещенная сыном царя Тарквиния Гордого, Секстом Тарквинием. Попросив мужа отомстить за позор, она покончила жизнь самоубийством. Имя ее стало нарицательным для обозначения женской добродетели и высокого понятия о чести. Эмилия Терция (II век до н. э.) — бабка Гракхов, образец супружеской верности.
Дон Хуан
Дай сказать тебе два слова, И огонь, твой лик заливший, Тотчас же отхлынет в сердце, Где с двойною силой вспыхнет.Аминта
Уходите! Жду я мужа.Дон Хуан
Я твой муж. Ну, что дивишься?Аминта
Вы? Давно ль?Дон Хуан
С минуты этой.Аминта
Кто же свел нас?Дон Хуан
Рок счастливый.Аминта
Кто нас сблизил?Дон Хуан
Наши взоры.Аминта
Кто нас обвенчал?Дон Хуан
Взаимность.Аминта
А Патрисио о том Знает?Дон Хуан
Да. Ты им забыта.Аминта
Что?Дон Хуан
ЗатоАминта
Как!Дон Хуан
Безумно!Аминта
Отойдите!Дон Хуан
Не могу — ведь от тебя Без ума я.Аминта
Как вы лживы!Дон Хуан
Буду откровенен я, Коль ты правду хочешь слышать И, как женщина любая, Ценишь искренность в мужчине. Я — глава семьи Тенорьо, Знатной, славной, родовитой, Что Севилью от арабов В старину освободила. Мой отец у нас в стране После короля всех выше: Только от его решенья Смерть и жизнь в суде зависят. Ехал мимо Дос Эрманас По своим делам я нынче (Странными ведет путями Нас любви слепая прихоть!), Увидал тебя и сразу Полюбил настолько пылко, Что во что бы то ни стало На тебе решил жениться. Даже если ждет меня Королевская немилость И родительским проклятьем Будет мой отец грозиться, Станешь ты моей женой. Ну, что скажешь?Аминта
Что прикрыли Видимостью чистой правды Вы обман сладкоречивый. Не забудьте, в брак законный Я с Патрисио вступила, И отречься от супруги Он не может до кончины.Дон Хуан
Да, но может быть расторгнут Брак, в который лишь для виду Муж вступает.Аминта
Не способен Мой Патрисио на хитрость.Дон Хуан
Дай-ка руку мне и этим Подтверди свою решимость Стать моей.Аминта
А не обманешь?Дон Хуан
Мне обманывать нет смысла Самого себя.Аминта
Клянись же, Что меня ты не покинешь.Дон Хуан
Ручкою твоей, сеньора, Этой непорочной льдинкой, Я тебе клянусь быть верен.Аминта
Нет, клянись творцом! Он взыщет С нарушителя обета.Дон Хуан
Пусть пошлет мне вседержитель, Коль я слова не сдержу, Смерть до срока от десницы Мертвеца…(В сторону.)
Затем что с мертвым Легче сладить, чем с живыми.