Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Исправление неправильного попаданца
Шрифт:

— Ваша мысль понятна. Четвертый?

— Я согласен со Вторым в том смысле, что сведения по объекту, прямо скажем, выглядят не вполне достоверными. И как раз это вижу причиной для принятия условий исполнителей…

— Напоминаю: имеются сведения, что объект весьма честно ведет дела; в частности, он держит свои обещания. Отсюда следует, что если нам удастся заключить с ним договор, то есть все основания полагать, что он выполнит свою часть. Извините, что прервал.

— Вы, сами того

не предполагая, очень точно описали мои опасения. Что, если он откажется заключать такой договор? Вот почему я голосую за принятие условий наших контрагентов.

— Что скажете, Третий?

— Возражаю Четвертому. Если будет принято решение о переговорах, мы ничего не теряем. В лучшем случае мы заключим соглашение с Профес-ором, и… я бы выразился так: не останемся в проигрыше. В худшем мы согласимся на условия, которые нам только что были предъявлены.

— Пятый?

— Поддерживаю позицию Четвертого. Считаю, что противоречивость информации об объекте делает наше положение непредсказуемым. Этого допускать ни в коем случае нельзя.

— Вижу, мнения разделились. Что до меня: я имею веские причины поддержать мнение Четвертого и Пятого. Помимо тех обоснований, что уже были высказаны, есть и политические соображения. Сам факт переговоров с Профес-ором может быть расценен как уступка или даже как проявление слабости… сами знаете, кем. Господа, мы представляем собой силу. Но этого недостаточно. Надо еще и заявить о себе как о силе. Напоминаю, мы уже показали это… в некотором смысле. Вот почему в наших действиях должна быть видна последовательность. Шаг назад — непозволительная роскошь. На этом голосование разрешите закрыть. Пятый, потрудитесь сообщить вашим партнерам по переговорам, что их условия приняты.

* * *

Это письмо гонец вручил не мне. Приняла его Илора, но вскрывать, разумеется, не стала, попросила гонца подождать и кликнула меня. Тут же рядом нарисовалась Ира. Она, как легко понять, просто мимо проходила.

Вскрытие выявило уже знакомую подпись: С2Н5ОН. Но текст был другим. Быстро прочитав его, я очень захотел выразить свое мнение о содержании и трусливо оглянулся. К сожалению, обе женщины и не подумали уйти. Пришлось обойтись обиняками и недомолвками:

— Да мать вашу за ногу вперехлест через забор с залетом на семь шурупов с левой резьбой!!!

Все это — ну и в довесок кое-чего — было высказано с таким высоким чувством, что сам Станиславский прослезился бы. Но его рядом не было. Зато появились неотложные темы для обсуждения:

— Женщины, живо созвать наших ко мне в комнату. Ира, сама тоже будь. Ах ты, якорь тебе в растопырку… это не вам… Тарек только завтра должен быть. Ладно, обойдемся пока без него. Старшину Хагара тоже ко мне. Действуйте!

Женщины порскнули воробьями, спасающимися от голодной кошки.

На мою же долю осталось перебирать дурацкие мысли, возникшие в результате письма. Больше перебирать было нечего.

Глава 36

Письмо было шедевром искусства дипломатической переписки. И даже больше того, поскольку

обычно диппочта подписывается с указанием должности — здесь же только формула спирта.

В письме предлагалось организовать встречу высокочтимого (а это именование очень даже говорящее!) Профес-ора с тем, кто уже однажды известил его о некоторых прискорбных событиях (не уточнялось, каких именно), с целью обсудить вопросы, представляющие взаимный интерес (так и было сказано). Описывался способ связи — весьма заковыристый, с «почтовым ящиком»; я был уверен, что в качестве такового использовался благонамеренный обыватель с чистейшей анкетой. Дата и время встречи предлагались на усмотрение высокочтимого. В отдельном параграфе сообщалось, что отправитель гарантирует неприкосновенность переговаривающихся сторон и ждет того же от меня.

Все это я изложил собранию и задал сакраментальный вопрос:

— Ну, ребята, что делать будем?

Руки никто не поднял. Вместо этого началось интенсивное перешептывание.

— Ладно, тогда начнем с младших в чине. Хагар, что скажешь?

Тот ответил вопросом на вопрос:

— Это вождь острова Стархат?

— Он.

На сколько-то секунд старшина погрузился в размышления, потом начал излагать:

— Тебе лучше знать, командир, чего он хочет…

Ага. Мои подчиненные вовсе ничего об этом не знают, а я знаю вдвое больше их.

— …но думаю, что неразумно идти на эту встречу без разведки. Послать, скажем, заранее, за пару дней, двоих, причем тех, кто раньше в Хатегате с тобой не бывал. Твое прежнее сопровождение могли запомнить…

Верно говорит. Опыт разведчика чувствуется. Возможно, он даже участвовал в планировании поиска.

— …Пусть домик снимут. Им в задачу: подобрать трактир для встречи, да такой, чтоб с возможностью обороны. Лучше встречаться на свежем воздухе, тогда в сторонке засядут наши стрелки. Погода будет теплой. Стол организовать, значит. Ну, разве что дождь пойдет, тогда встречу придется отложить на денек. Мага с собой взять, это обязаловка. Пусть в отдалении посидит, худа не будет. Можно даже с ихним магом. Пути отхода тоже под контроль, понятно. Вряд ли этот их главный припрется в Хатегат с большим отрядом, людей с островов там не жалуют. Значит, небольшая группка на купеческом судне. С ней справимся. Такая диспозиция, кхм.

— Хорошо изложено, старшина. Ира!

Та встала и подпустила в голос максимальную важность и даже солидность; я бы этому поверил, если б не смотрел глазами.

— Может быть так, что вождю от нас вовсе ничего не надо. Он хочет… ну просто поглядеть на тебя и составить мнение. Чего от тебя можно ждать, понимаешь? Я хочу сказать… э… если знать, какие у тебя цели, то можно угадать, что и как ты будешь делать. Но идти на встречу надо. Вот.

На этом иришкин запас солидности исчерпался, она смутилась и села.

— Добро. Соображения здравые. Шахур?

— Письму до адресата дойти — это три дня. Еще два дня ему на сборы и чтобы прибыть в Хатегат. День в запас. Я бы отправил двух на разведку послезавтра. У них как раз будут те три дня на… то, о чем уже говорилось. А еще: надо брать меня на страховку вместе со стрелками. Сарат наверняка уже примелькался. Понятно, с нашими кристаллами… сам знаешь почему.

Знаю. Так же, как и то, что кристаллы умений не прибавляют.

— Тоже верно. Торот?

Поделиться:
Популярные книги

Алый бант в твоих волосах

Седов Павел
1. Алый бант
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Алый бант в твоих волосах

Надуй щеки! Том 3

Вишневский Сергей Викторович
3. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 3

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Господин следователь. Книга седьмая

Шалашов Евгений Васильевич
7. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга седьмая

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13