Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Истинная любовь
Шрифт:

— Строение довольно старое, — произнесла Аликс, в ее тихом голосе слышалось почтение, которого заслуживало подобное жилище. Заглянув в дальнюю комнату, она осмотрела камин и вернулась в кухню, где стояли старозаветная плита «Таппан» и потрескавшаяся раковина. Мастер, изготовивший шкафчики, определенно ничего не слышал о соединении «гнездо — щип».

— Здесь нужны кленовая мебель и гранитная столешница? — спросил Джаред.

— Не уверена, что я зашла бы так далеко, но… — Аликс осеклась, вспомнив, с кем говорит. — Чей это дом?

— Моего кузена.

Он хочет, чтобы я разработал проект реконструкции. Ему нужно все тут перестроить и продать. Хотите осмотреть второй этаж?

Кивнув, Аликс поднялась следом за Джаредом по узкой крутой лестнице в крохотные спаленки, похожие на кроличьи садки. Дом уже перестраивали, но довольно неуклюже. Часть комнат сохранила былую красоту, другие же, разделенные уродливыми перегородками, выглядели жалко.

Пока девушка бродила из комнаты в комнату, Джаред уселся на старенький покосившийся диван, задними ножками которому служили телефонные справочники. Откинув голову и чуть прищурившись, он наблюдал, как Аликс оглядывает верхнюю часть стен, стараясь определить, какие из них старые, сохранившиеся от первоначальной постройки, а какие появились в шестидесятые годы из желания хозяев как можно больше увеличить число спален.

Джаред терпеливо ждал около двадцати минут, но затем громкое урчание в животе заставило его подняться.

— Вы закончили, или мне сходить домой за рулеткой?

— Можно подумать, у вас нет подробного плана дома.

Джаред усмехнулся краешком рта.

— Может, и есть. Я умираю с голоду. Давайте что-нибудь съедим.

— У нас полно продуктов, мы могли бы…

— Это займет слишком много времени. Пойдемте-ка лучше в «Братство». — Джаред вывел Аликс через другую дверь в чудовищно запущенный сад.

— Вы собираетесь предложить и ландшафтное решение?

— Нет. — Они направились по дорожке, Джаред впереди, Аликс следом. — Я надеюсь уговорить Тоби взяться за это дело. Обойдемся силами своей семьи.

— Вот как? Не знала, что Тоби приходится вам родней. — Услышав, что Тоби, от которой все без ума, недосягаема для Джареда, Аликс заметно повеселела.

Ей казалось, что голос ее звучит буднично, но Джаред, похоже, верно угадал ее мысли.

— Мы связаны не узами крови, а сердечными нитями, — заявил он и, прижав руку к груди, тяжело вздохнул.

— Вот болван! — вырвалось у Аликс, прежде чем она успела сообразить, что говорит и кому.

Джаред рассмеялся.

— Только когда дело касается Тоби. — Он распахнул дверь паба, пропуская вперед Аликс.

Огорченно качая головой, Аликс вошла в зал, выдержанный в духе старины. Беглый осмотр показал, что стены и очаг здесь самые настоящие.

— Тут мило, — произнесла она. Метрдотель проводил их к уединенному столику. По пути Джаред то и дело здоровался с посетителями. — На этом острове не спрячешься. Повсюду глаза и уши. Завести здесь роман не так-то просто, верно? — заметила Аликс.

— Некоторым это удается, — отозвался Джаред, раскрывая меню, — но в конечном счете их неизбежно разоблачают.

Подошедший

официант принял заказ. Аликс глубоко задумалась над словами Джареда.

— Наверняка до тети Адди доходили многие слухи. Хоть она и редко покидала дом, но часто принимала гостей, и ей докладывали все новости. Возможно, моя мать слышала о…

Джаред положил перед Аликс бумажную салфетку и ручку.

— Так что бы вы сделали с этим домом?

— Вы пытаетесь увести разговор в сторону, не так ли?

— Просто я подумал, что собственное будущее интересует вас больше, чем прошлое вашей матери. Похоже, я ошибся. — Он протянул руку, чтобы забрать салфетку.

Аликс удержала ее и принялась набрасывать план дома.

— Когда я была ребенком, папа брал меня с собой осматривать здания, а потом, вернувшись домой, я рисовала и показывала ему поэтажные планы.

Джаред чуть было не сказал, что Кеннет Мэдсен и его обучал таким же способом. «Надеюсь, когда Аликс узнает правду, она не рассердится на меня за то, что я умолчал о частых поездках ее отца на Нантакет», — виновато подумал он.

В пабе царил полумрак. Пока девушка рисовала, Джаред задержал взгляд на ее макушке. Дилис верно сказала: с Аликс он чувствовал себя легко и свободно. Возможно, все объяснялось тем, что их обоих учил Кен, а может, их просто интересовали одни и те же вещи. Как бы то ни было, общество Аликс доставляло ему удовольствие.

Однако Джареду постоянно приходилось сдерживать желание, которое пробуждала в нем эта девушка. Ему нравилось наблюдать, как она двигается, следить за ее губами, когда она говорит. Он воображал, как прикасается к Аликс, и ему стоило немалых усилий держать руки подальше от нее. В магазине, видя, что она замерзла, Джаред хотел ее обнять, но лишь растер ей плечи. Второй раз он дотронулся до нее на улице, показывая дом. Глупое безрассудство. Эти краткие касания только распалили жар в его крови.

— Все верно? — спросила Аликс, пододвигая к нему салфетку.

Джаред едва взглянул на план. За свою жизнь он видел их великое множество. Его натренированный глаз подмечал любую неточность.

— Эта стена должна быть там. — Он ткнул пальцем в рисунок.

— Нет, вы ошибаетесь, — возразила Аликс. — Камин находится здесь. — Она обозначила камин на схеме.

— Память вас подвела. Стена здесь, а камин там. — Джаред не воспользовался ручкой, а прочертил линии пальцем.

— Вовсе нет. Вы… — Аликс снова осеклась, вспомнив, с кем говорит. — Простите. Конечно, вам лучше знать.

— Как звучит то отвратительное прозвище, которым вы меня наградили?

Аликс недоуменно нахмурилась, не сразу сообразив, о чем идет речь.

— Живая легенда американской архитектуры?

— Вот-вот. Как будто я ископаемое или предмет древности. — Джаред вытянул вперед руку. — Я живой. Человек из плоти и крови. Я могу ошибаться.

Аликс накрыла его руку своей, пальцы Джареда сжали ее ладонь. На мгновение взгляды их встретились, и Аликс почувствовала, как по телу прокатилась огненная волна.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 29

Сапфир Олег
29. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 29

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Страж империи

Буревой Андрей
1. Одержимый
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.04
рейтинг книги
Страж империи

Отморозок 4

Поповский Андрей Владимирович
4. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Отморозок 4

Гримуар темного лорда III

Грехов Тимофей
3. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда III