Истории любви и ненависти
Шрифт:
К распростёршейся на паркете женщине близится взявшаяся из ниоткуда Доротея с полным стаканом в руках.
Доротея. Ох, голубушка, что это вы тут развалились. Выпейте-ка стаканчик миндального молока. (протягивает стакан Рудольфе) Он освежает лучше воды и бодрит сильнее кофе.
Рудольфа. Какого молока? Что такое «кофе»?
Доротея. О, это молоко изобрела наша хозяйка. Она мастерица в кулинарных делах…
Рудольфа с недоверием смотрит исподлобья на Доротею.
Доротея. Попробуйте, не пожалеете.
Рудольфа (усмехаясь). С удовольствием. Только встану.
Из-за занавеса выглядывает Сибилла. Её взор холоден.
Доротея. О, да, конечно. (ставит стакан на консоль) Позвольте, я помогу вам.
Доротея оправдывает действиями свои только что сказанные слова. Теперь Рудольфа стоит и отряхивает платье.
Доротея берёт стакан с консоли и протягивает его Рудольфе.
Доротея. Вероятно, у вас пересохло горло.
Рудольфа (с вожделением, печалью и интересом рассматривает протянутый ей стакан). Да, так и есть.
Рудольфа выпивает напиток до дна и возвращает стакан Доротее.
Доротея. Ну как?
Рудольфа. Необычно, но вкусно.
Доротея. Замечательно (живо ретируется).
Рудольфа стоит, как вкопанная. Резко вспомнив о собственных, навязанных ей обязанностях, она разворачивается спиной к зрителям и спешит – очевидно, в который раз – в комнату, располагающуюся посредине коридора. Она аккуратно затворяет скрипящую дверь.
Занавес. Шорох платья. Внезапный грохот, будто упало что-либо тяжёлое, после чего голоса стихают.
Сцена седьмая
Сия сцена пропитана мраком и скорбью. В центре неё покоится гроб: он закрыт, а длинная сторона его расположена параллельно рядам.
За гробом, словно за обеденным столом, сидят все действующие лица, кроме Рудольфы и её родителей.
Посередине сидит Маурисия. По правую руку от неё – Доротея, Ланиетт, положившая руку на руку расположившегося рядом с ней Иоахима, а после – Сибилла. По левую же руку от Маурисии – Аделиза и Жоселин – оба очень строги, с заметными морщинами на лице, - Бодуэн, заметно располневший, и замыкающая этот порочный круг, демонстративно и как-то патетично рыдающая Вера.
Вдруг Маурисия, до того выражающая полное безразличие, встаёт и хлопает в ладоши, чтобы привлечь
Маурисия. Ну, не стоит скорбеть! (вновь садится в безвкусно обитое кресло) Что ж, эта история затянулась. Вам так не кажется?
Аделиза, Жоселин, Доротея и Бодуэн кивают головами. Остальные шепчутся.
Маурисия. Тогда нам следует пригласить Фернанду и Кармен. Думаю, теперь…
Аделиза (перебивает; неожиданно эмоционально). Теперь вы все можете приезжать к нам. Правда, Жосе?
Жоселин (улыбнувшись). Да, Адель.
Иоахим. Отлично! Я был бы рад погостить у вас. Я никогда не был во Франции. А ты, милая? (смотрит на Ланиетт)
Ланиетт (с потухшим взором). Не была.
Вера. О, но я так устала!
На лице Маурисии возникает гримаса ненависти. Все замолкают.
Маурисия. Вера, вы забыли о нашем договоре.
В её руке появляется уже известный свиток, который Маурисия развёртывает одним лёгким движением, после чего указывает его содержимое Вере.
Вера опускает голову.
Вера. Я помню об этом, Госпожа.
Маурисия (улыбаясь). Отлично. (всем) Благодарю вас за то, что присутствовали здесь. Согласитесь, это зрелище стоило того (встаёт).
Все дружно кивают и встают следом за Маурисией.
Занавес. Гости расходятся.
10.10.2020 г.
Notes
[
<-1
]
Дэвид Гриффит.
[
<-2
]
Ресторан.
[
<-3
]
Розамунда де Клиффорд.
[
<-4
]
Лицом к реальным зрителям театра.
[
<-5
]
Алексей Филиппович Чернышёв.
[
<-6
]
Фильм, который снял Михаил в первом акте.
[
<-7
]
Карлотта Гризи.
[
<-8
]
Нелл Гвин.
[
<-9
]
Настоящей сцены.
[
<-10
]
Кристиана VII.
[
<-11
]
Прототип - Генриетта Мария Французская (но в случае с реальной личностью: Генриетта – королева Великобритании).
[
<-12
]
Прототип - Уильям Картрайт.
[
<-13
]
Мариамна – вторая жена Ирода.
[
<-14
]
«Дождь, пар и скорость» - картина Уильяма Тёрнера.
[
<-15
]
Nullum dolore.
[
<-16
]
Здесь: король (Филипп III).