Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

История Франции глазами Сан-Антонио, или Берюрье сквозь века
Шрифт:

Необычное представление. Но упомянутый Бобишар Жером на это не обращает внимания.

— Полиция? — вскрикивает он, как в романах Лакримы Кристи [183] .

— Точно! — отвечает Толстяк. — У вас есть красный «триумф»?

— Да, но…

— Не прикидывайся овечкой, паренёк, лучше расскажи нам, как ты провел день вчерашний.

Берю цветёт. Ему нравится играть передо мной роль великого инквизитора. Он думает, что приводит меня в изумление, и раздувается как бык, принимающий себя за лягушку.

183

Агаты

Кристи, конечно же. — Прим. пер.

— Но… — снова блеет и белеет Жером Бобишар, — я не понимаю, на каком основании вы…

— Ничего не надо понимать, паренёк, иначе твой чайник может закипеть. Всё, что от тебя требуется, это отвечать на наши вопросы. Что ты делал вчера, скажем, с четырёх до шести?

— Я был в кино.

— А твоя тачка тоже была в кино?

— Вчера я не ездил на своей машине! — отвечает с нажимом папенькин сынок.

Я навострил ухо. Почему молодой человек ответил так поспешно? И с такой твёрдостью?

— Можно взглянуть на эту лайбу, паренёк? — спрашивает Монументальный слащавым голосом.

— Да, конечно… — бормочет Жером Бобишар. — Если позволите, я надену костюм и провожу вас в гараж.

Толстяк позволяет. Как только юноша вышел, он толкает меня локтем.

— Я рылом чую, Сан-А! — делится со мной Прозорливый. — Этот пацан кривит душой. Он из тех бездельников, которые мажутся кремами и душатся «Ля Фужер» или «Вогезским Сиропом». Я слышал, что они там в высшем свете принимают ванны с лапшой, чтобы придать мягкости коже. Как ты думаешь, это правда?

— Похоже на то, — поддакиваю я.

— Интересно, а как они спускают её в ванне?

— Ты уже спрашивал меня об этом в другой книжке, Толстяк, — выговариваю я ему. — Не повторяйся, это не остроумно!

Триумфатор возвращается в великолепном костюме небесно-голубого цвета из шёлка диких шелкопрядов.

— Я должен вас предупредить, — говорит он нам, — мой дядя — дипломат.

Прыщавый вернул себе прежний апломб.

— Не комплексуй, — успокаивает его Берю, — мой отец работает дежурным на шлагбауме, но это не помешало ему сделать восемь детей под стук поездов.

Затем, глядя с восхищением на подозреваемого, говорит:

— Честное слово, ты так красив, прямо как прекрасная Ферровьера, с которой Леонар Довинченный рисовал Джоконду, сынок, — путает Просвещённый. — Ладно, погнали. Где он, твой гараж?

— В подвале.

Мы пользуемся лифтом. Пока это прекрасное творение уважаемых Ру и Комбалюзье спускает нас вниз, Бобишар мне говорит:

— Мой дядя — консул Франции в Голландии!

— Если он любит тюльпаны, лучше должности он просто не нашёл бы, — признаю я. — И потом голландцы, они такие замечательные люди. Завоёвывать море — это подвиг! Когда они захотят организовать зимние Олимпийские игры, они соорудят себе маленький Монблан и начнут выращивать эдельвейсы, чтобы сменить занятие.

С невесёлым видом и явно опешив, «паренёк» ведёт нас в свой бокс. Там стоит

небольшой чудный «триумф», последний крик.

Увидев его, Берюрье делает гримасу и цедит мне в уши:

— Считай, не повезло, чувак. Белых полос нет.

И всё же он осматривает машину с учёным видом, чтобы сохранить престиж. Рахит смотрит на него искоса. Его Величество смотрит на заднюю часть машины и обнаруживает там — о ирония судьбы! — книгу по истории, посвящённую Французской революции. Случай способен принимать невероятные формы, когда старается.

Смягчившись, Бугай листает книгу.

— Ты интересуешься историей Франции, паренёк? — спрашивает он голосом, столь же влажным, что и фланелевое бельё землекопа.

— Приходится, потому что я пишу дипломную работу, — отвечает допрашиваемый.

Берюрье одобряет. Для него дело мёртвое, неувязочка. Будущий лиценциат по истории не может быть налётчиком.

— Это хорошо, — говорит мой приятель. — Надо стараться, паренёк. История — это такое дело. Когда знаешь, сколько ребятишек приходили и уходили один за другим, чтобы построить Францию, сразу чувствуешь себя таким маленьким.

Пока Толстяк расточает комплименты, я устраиваюсь за рулём и включаю стартер. Работает как часы. Классная тачка. Но вот ваш выздоравливающий Сан-Антонио вдруг становится задумчивым.

— Жером, — говорю я, — вы утверждаете, что вчера не ездили на своей машине?

— Нет, она не покидала гаража.

— Когда вы на ней выезжали в последний раз?

— Позавчера.

— Точно?

— Абсолютно. Клянусь вам!

— Слушай, Берю, вчера шёл дождь в конце дня, не так ли?

— Как из ведра! — уверяет Опухоль, у которого память чувствительна к переменам погоды.

— А позавчера?

— Нет! Было солнце… Как весной…

Я вылезаю из машины и надвигаюсь на рахита в шёлке диких шелкопрядов.

— Паренёк, — пародирую я Берю. — Вы выезжали на своей машине вчера. Не стоит отрицать!

— Я вам клянусь, что нет!

Бугай не может сдержаться. Его импульсивность это то, чем он силён. Он выписывает оплеуху своей широкой ладонью по прыщавой щеке Жерома.

— Не клянись, когда тебя не просят, паренёк! — предупреждает Толстяк.

Затем, в мою сторону, скучающим тоном, который он иногда принимает, чтобы выразить то, что его микроскопический мозг не в состоянии уразуметь:

— У тебя есть улики, мужик?

— Йес, господин старший инспектор. Когда я включил зажигание, начал работать стеклоочиститель, потому что он не был выключенным. Вывод: молодой козлик, которого ты видишь, въехал в гараж, когда лил дождь, и он выключил зажигание до того, как выключить стеклоочиститель.

Я наклоняюсь к передней части машины, чтобы окинуть кузов своим пытливым (и вместе с тем ласковым, особенно когда он блуждает в дамском лифчике) взором.

— Ты не видишь эти два прямолинейных следа на кузове, Берю? Для того чтобы немного изменить внешность своей тачки, месье наклеил на неё две полоски липкой ленты. Неплохо придумано. Бросается в глаза случайному свидетелю. И хотя он помыл капот, клей от бумаги оставил следы.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Ротмистр Гордеев 3

Дашко Дмитрий
3. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 3

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4