История героя: Приквел
Шрифт:
– Они не нападали на горожан, младший, - устало ответил Юэсюань, выжимая волосы. Прозрачная жидкость полилась на пол тонкой, но непрерывной струей.
– Стражники не станут их задерживать.
– Ах да, - досадливо сморщился юноша.
– Период Невмешательства. Ладно, - он раздраженно вздохнул, и, подойдя к Обжоре, отвесил ему несколько крепких пинков. Проделав то же самое с Пьяницей, он обернулся к ошарашенно глядящим на него товарищам.
– Не убивать же их, - пояснил он.
– А совсем без урока их оставлять негоже. Пусть полечат сломанные ребра, и осмыслят свои
– Благодарю за помощь, уважаемые, - вдруг высказалась переодетая девушка с поклоном.
– Думаю, без вас бы я не справился.
– Не стоит, - вежливо кивнул Юэсюань.
– Было очень храбрым с твоей стороны в одиночку выступить против тех мерзавцев.
– Да, ты молодец, - панибратски поддержал своего старшего Цзин Цзи.
– Правильно сделал, что вступился за девчонку. Сама бы она не смогла себя защитить.
– Девчонку?
– сердито прищурилась переодетая.
– Что же, по-твоему, женщины - слабы?
– Ну, сражения - они для мужчин, - почесал рыжий затылок Цзи.
– Женщинам больше пристало заниматься шитьем и домашними делами, - Ши Янь, обернувшись, насмешливо фыркнула, бросив на рыжего юношу пренебрежительный взгляд. Переодетая девушка же насупилась еще сильнее.
– Шитьем и домашними делами?
– еще язвительнее высказалась она.
– Даже сражавшись бок о бок с женщиной, ты считаешь их непригодными ни к чему, кроме домашнего труда? Поистине, широта твоего кругозора впечатляет.
– Не слушайте моего младшего, - вмешался Юэсюань.
– Он молод, и поспешен в суждениях. Как ваше имя?
– Я - Вэй Цзы… - девушка запнулась, и продолжила, как ни в чем не бывало:
– Простой странник. Позвольте узнать и ваши имена, уважаемые, - трое собратьев по учебе и Ши Янь поочередно представились.
– Гу Юэсюань из долины Сяояо?
– широко улыбнулась девушка, назвавшаяся Вэй Цзы.
– Ученик прославленного Уся-цзы, и победитель Соревнования Юных Героев? Встретить вас - большая удача для меня.
– Ха, я и не думал, что кому-то известно имя нашего старика, - издал веселый хмык Цзи.
– Ты уже показал себя человеком вполне определенного толка, и продолжаешь подтверждать это, - пренебрежительно бросила в его сторону девушка.
– О чем это ты?
– насупился рыжий юноша.
– Неважно, - Вэй Цзы нарочито отвернулась от него, и обратилась к Юэсюаню:
– Не окажете ли вы мне небольшую услугу, господин Гу? Мне нужно повидаться с мудрецом Уся-цзы по поручению отца. Могли бы вы проводить меня в долину Сяояо?
– Разумеется, - с готовностью ответил тот.
– Пойдемте, - он направился к выходу из трактира, и вся компания потянулась за ним. Ши Янь, поотстав, приблизилась к Ван Фаню.
– Мне интересно, что ты думаешь о занятиях, приличествующих женщинам?
– лукаво улыбнувшись, спросила она.
– Пусть всяк занимается, чем хочет, - равнодушно пожал плечами юноша. Наклонившись к подруге, он спросил,
– Ласточка, неужто никому не видно, что Вэй Цзы - девушка? Это же ясно, как день. Почему мои старшие ей подыгрывают?
– Хм, ты прав, - озадаченно нахмурилась Ши Янь.
– Я поначалу приняла его… ее, за щеголя, слишком заботящегося о своей внешности, либо за мужелюба. Но ты верно заметил, она и вправду женщина. Бедра слишком широки для мужских.
– Да какие там бедра, - ошарашенно выдал Ван Фань.
– Ее воротник едва прикрывает шею, и заметно, что кадыка на ней нет. Волосы слишком ухожены - любой странник-мужчина был бы грязен и неопрятен с дороги. Кожа лица выглядит нежнее, чем у десятилетнего ребенка, жившего в богатой семье, и никак не подходит юноше наших лет. Кисти рук слишком тонки. И самое главное, у нее совершенно не мужское лицо! Ты что, и вправду не заметила ничего из этого?
– Я не приглядываюсь к посторонним юношам, - ответила девушка чуть рассерженно. Бросив короткий взгляд на шагающую впереди Вэй Цзы, она продолжила с хитрецой в голосе:
– Ты так хорошо рассмотрел эту переодетую девицу, Сяо-Фань. Неужели ее вид пришелся тебе по душе?
– Ласточка, милая, - задумчиво ответил он, - ты только не следуй ее примеру, пытаясь переодеться мужчиной. Во-первых, твои красоту и изящество невозможно скрыть, а во-вторых, в этом нет ничего привлекательного. Рассмотрел я ее, пытаясь углядеть в этой переодетой женщине мужчину, - он рассмеялся, и Ши Янь присоединилась к его смеху.
***
В долине Сяояо, Ван Фань и Ши Янь отделились от двоих старших учеников Уся-цзы, поведших Вэй Цзы к учителю. Сяо-Фань отвел подругу к Ху, и, познакомив их, попросил смотрителя школы подобрать им обоим смирных и выносливых лошадей. Тот не отказал. Переложив свою невеликую кладь в седельные сумки выделенных им мерина и кобылы, юноша и девушка отправились на поиски старших Ван Фаня, и обнаружили их на тренировочной площадке. Уся-цзы и Гу Юэсюань устроились на скамьях на самой её границе, наблюдая за поединком Цзин Цзи и Вэй Цзы. Переодетая мужчиной девушка успела избавиться от своей маскировки, и сменила причёску - два забавных узелка, похожих на кошачьи уши, удерживали теперь её волосы, вместо былой мужской заколки. Девушка чувствовала себя заметно увереннее, прекратив скрываться. Она вертелась волчком, уклоняясь от клинков Цзи, и атаковала его быстрыми и точными ударами ног. Второй ученик Уся-цзы ожесточенно пластал воздух мечом и саблей, красный и разгоряченный.
– Чего это наша гостья и Цзи устроили поединок?
– отрешенно поинтересовался у Юэсюаня Ван Фань, присаживаясь рядом с ним. Младший ученик Уся-цзы тут же подвинулся, слегка потеснив своего собрата, чтобы освободить место для подруги. Та, бросив опасливый взгляд на Уся-цзы, уселась рядом с юношей.
– Ты не удивлён, что она оказалась девушкой, Сяо-Фань?
– Юэсюань бросил в сторону младшего брата по учёбе озадаченный взгляд.
– Я скорее удивлён, что ты не заметил этого сразу, старший, - хмыкнул тот.
– Я был лучшего мнения о твоей проницательности, - старший ученик Уся-цзы закашлялся, отведя глаза.