История героя: Приквел
Шрифт:
– Пусть её боевое искусство ничтожно, удирать она наловчилась славно, - отрешенно заметил он, и обратил внимание на медленно очухивающихся молодых воителей.
– Гу Юэсюань. Я пришлю к тебе и твоим спутникам слуг с лекарствами. Когда тебе станет лучше, посети моё поместье - нам необходимо побеседовать об этой возмутительнице спокойствия.
***
Особняк Цзян Тяньсюна полностью оправдывал ожидания Сяо-Фаня. На стенах дома, украшенных искусной резьбой, висели подлинники знаменитых картин и каллиграфий, изящно расписанные вазы стояли тут и там на высоких подставках, а мебель поместья была сделана из дорогих пород дерева умелыми мастерами. Юноша ощущал то самое недовольство, которое обычно
Хозяин особняка встретил товарищей в гостиной, восседая на высоком стуле с достоинством аристократа. Поднявшись, он вежливо поприветствовал всех, и выслушал их представления.
– Отрадно, что столь молодым людям небезразлична судьба невинных, - заметил он. Глаза мужчины, несмотря на подчеркнуто вежливый и одобрительный тон, были холодны.
– Гу Юэсюань, поведай мне, чего хотела разбойница, бросавшаяся именем секты Фэнду.
– Она намеревалась захватить наследников Небесного Меча и Сабли Предела, и удерживать их в заложниках, - ответил старший ученик Уся-цзы.
– Также, она упоминала, что была ученицей Эмэя, но была изгнана из-за перенесенного ей позора, и захвачена в плен Фэнду. Эти слова кажутся мне ложью: Эмэй - праведная секта, и не стал бы отвергать обиженных, - Ши Янь презрительно скривилась на эти слова, и Сяо-Фань, сжав ее ладонь, ободряюще улыбнулся подруге.
– Сдается мне, злодейка солгала не только в этом, - равнодушно отметил Цзян Тяньсюн. Он прошел к книжному шкафу, и достал втиснутый между томами лист бумаги, дешевой и грубой.
– Не так давно, в мои руки попало тайное письмо. Оно говорит о весьма любопытных вещах - некое тайное сообщество приказало своим членам, умелым в боевых искусствах, вносить смуту в ряды сект и школ, не разбирая между недобрыми людьми, и последователями праведного пути. Смутьяны прикидываются послушниками Культа Тяньлун, и Призраками Фэнду, и стравливают две эти крупные секты между собой. Они нападают и на другие сообщества, вредя многим невиновным.
– Дом Музыки и Меча, - протянул Гу Юэсюань.
– Именно от этих неведомых мерзавцев пострадало семейство Сяо.
– Подобные злодеяния непростительны, - нахмурилась Вэй Цзылин.
– Кто бы ни были эти люди, их нужно остановить.
– Если у нас есть их письмо, значит, мы знаем, кто злодеи, - нетерпеливо высказался Цзин Цзи.
– Нужно просто найти их, и проучить как следует. Чего же мы ждем?
– В письме не было имен, - ответил на это Цзян Тяньсюн.
– Там было упомянуто несколько названий, но они указывают на места, мне неизвестные. Вот эти названия, - он поднял лист бумаги к глазам, и прочитал:
– Убежище в Горном Лесу, Гробница Безымянного, Особняк Зеленых Ив, Долина Злодеев, и Пещера Летучих Мышей.
– Отлично, - потер ладони Цзи.
– Пойдемте искать эти места.
– Куда ты пойдешь, и где будешь их искать?
– раздраженно нахмурилась Цзылин.
– Не показывай себя глупым, словно обезьяна, делающая
– Эти злодеи, без сомнений, те самые, что пользуются Периодом Невмешательства в своих целях, - задумчиво протянул Ван Фань.
– Нам так и так нужно отыскать их по поручению учителя. Все, что мы можем делать сейчас - продолжать искать следы этих неведомых смутьянов на реках и озерах, и держать уши и глаза открытыми. Может статься, мы натолкнемся на что-нибудь, что приведёт нас к упомянутым в письме местам.
– Верно, Сяо-Фань, - кивнул Цзян Тяньсюн.
– Я, как подданный Сына Неба, тоже не могу остаться в стороне от напасти, угрожающей Поднебесной. Я продолжу искать места, о которых говорит письмо, и поделюсь с вами найденным. Также, будет разумным упредить об этой беде все крупные секты и кланы. Я напишу рекомендательное письмо, в котором попрошу их лидеров оказать вам всю возможную помощь - моё имя кое-что значит на реках и озерах, и даже влиятельные сообщества не откажут мне в услуге. Подождите немного.
Мужчина уселся за письменный стол, сноровисто развел тушь в чернильнице, и, расстелив перед собой чистый свиток, принялся писать. Кисть его летала по бумаге, словно птица, и изящные значки иероглифов быстро заполняли белую поверхность свитка. Он закончил менее чем за минуту, и, присыпав свежие чернила мелким песком, протянул письмо Гу Юэсюаню.
– Ваши навыки каллиграфии великолепны, господин Цзян. Примите моё уважение, - отстраненно высказался Ван Фань.
– Не стоит, - отмахнулся Цзян Тяньсюн.
– Мои скудные умения далеки от великих учёных как прошлого, так и настоящего. Если вспомнить, к примеру, “Жизнеописание” Хуай Су… - лицо мужчины на мгновение приобрело мечтательное выражение, но тут же вернуло себе привычную строгость.
– Не будем отвлекаться, - продолжил он.
– Обращайтесь ко мне, если вам понадобится помощь. У меня остались важные дела сегодня, простите, что не приглашаю вас отужинать, - Цзян Тяньсюн стремительно терял к обществу Юэсюаня и компании остатки интереса.
– Не будем вас задерживать, господин Цзян, - коротко поклонился старший ученик Уся-цзы, и двинулся к выходу из особняка. Все остальные последовали за ним, простившись с хозяином дома.
– Юэсюань, я хочу отправиться с вами, - внезапно сказала Вэй Цзылин, когда они выходили за ворота.
– Как верно заметил господин Цзян, негоже верным сынам и дочерям Поднебесной оставаться в стороне сейчас. Я смогу помочь вашей миссии, не откажи мне.
– Разве твой отец не станет беспокоиться?
– с удивлением спросил старший ученик Уся-цзы.
– Он, должно быть, ждет тебя дома. К тому же, молодой девушке, путешествующей в мужской компании… - он на мгновение остановил взгляд на Ши Янь, и замолчал.
– С нами будет сестрица Янь, - мгновенно заметила его заминку Цзылин.
– Приличия не будут нарушены, - Ши Янь согласно кивнула, хитро улыбаясь.
– Я отправлю отцу письмо, в котором подробно обскажу все, что сподвигло меня отправиться в странствие, - добавила девушка.
– Как благородный человек, он не откажет мне.
– Соглашайся, Юэсюань, - неожиданно поддержал ее Цзин Цзи.
– Она хитра, и это будет полезным в нашем путешествии.
– Хитра?
– возмущенно повернулась к нему Вэй Цзылин.
– Ты, должно быть, путаешься в словах, младший братец. Думается мне, ты хотел сказать “умна”, но ошибся, в силу своего невеликого ума.
Гу Юэсюань оглядел Цзи и Цзылин, начавших перебранку, перевел взгляд на Сяо-Фаня и Ши Янь, прячущих улыбки, и обреченно кивнул. Участие дочери Вэй Бао в их миссии было, без сомнений, встречено всеми с одобрением.