История одного вампира v 2.0
Шрифт:
Его цель — один из библиотекарей Ковена, стихийный маг, имени будущего трупа Гарри не запоминал. Гораздо более информативны габариты и приложенный к досье отпечаток ауры. Внешность изменить легко, а вот габариты — намного труднее, к тому же, цель мальчика не мастер трансфигурации, а стихийник, слегка повернутый на мести за свою семью. Впрочем, Поттеру глубоко фиолетовы мотивы будущего трупа. Есть цель, есть бабки — цель убираешь, бабки получаешь. Все просто.
Ах, да. Отдельной строкой в контракте стояла доплата в двадцать тысяч за каждый из четырех томов, свиснутые из библиотеки. С учетом того, что эти тома не имели
Мальчик снова скопировал отпечаток ауры и зачитал еще одно поисковое заклятие, вычертив прямо на пыльном камне сложную руну собственной кровью. Чем хороша школа крови, так это тем, что засечь ее практически нереально, лишь буквально два-три известных Гарри сканирующих заклинания из области Высшей магии крови и Высшей магии хаоса способны на такое.
Взгляд Поттера помимо воли зашарил в толпе и зацепился за неторопливо гуляющего полного черноволосого араба — ничего общего с немцем на фото в досье. Тем не менее, мальчик знал, в чем дело: вес остался прежним, но за счет создания полноты рост уменьшился на полфута. Гарри удовлетворенно улыбнулся и запустил аурное зрение. Сомнений нет, этот араб, выбирающий какую-то безделушку на лотке мелкого уличного торговца — его клиент.
«Расстояние девятьсот десять метров, ветер юго-западный, три метра в секунду», — на автомате рассчитал мальчик, извлекая из пространственного кармана эдакую зенитку под мощный патрон пятидесятого калибра с маркировкой «BMG», оснащенную по ошибке снайперским прицелом и прикладом, одним из последних детищ американской оружейной промышленности.
За что Гарри любил Barrett М-82, так это за то, что на такой здоровенный патрон можно наложить отличное зачарование, с успехом пробивающее физические щиты средней силы из тех, что налегке держат пулеметную очередь. А большой вес, монструозные габариты и просто чудовищная отдача — так, мелочь, хорошее Усиление компенсирует эти маленькие недостатки с лихвой.
Впрочем, винтовка — последнее дело, хотя так и хочется пальнуть. Жаль только, что в такой толпе тому парню, стоящему вплотную к арабонемцу, оторвет ногу в середине бедра, а его собеседнику отстрелит стопу.
Хорошенько прицелившись точно в ухо клиенту, Гарри с сожалением опустил винтовку и вернул в пространственный карман. Во избежание искушения он не доставал из того же кармана магазин с патронами, патронник пуст ради безопасности, а цель еще нужно отследить до укрытия, потрясти, выведать возможные тайники и забрать книги.
Клиент купил понравившуюся ему безделушку и, без усилий рассекая толпу мощным пузом, двинулся в нужную ему сторону. Гарри только собрался исчезнуть в Тенях и проследить за ним, как почувствовал дыхание опасности и обернулся. И верно, на крыше дома неподалеку притаился один из Ассассинов, но следил он совсем за другой целью.
Искушение испытать винтовку стало
Тем временем клиент достаточно ловко растворился в толпе и чуть ли не на ходу изменил облик на европейского туриста, умело отрезав слежку в виду двух неуклюжих грабителей. Но уйти от вампира, следующего за ним в мире Теней, обычному магу не по силам.
Семь минут прогулок по улицам — и вот, Гарри внутри какой-то халупы, в подвале которой клиент устроил неплохой и уютный схрон. Там он сбросил личины, превратившись в самого себя, подошел к бару и налил себе какое-то вино — мальчик мало разбирался в винах, не счел нужным забивать голову.
Опомнился стихийник лишь тогда, когда понял, что его схрон окружен очень плотным непроницаемым куполом. Только после этого Гарри счел нужным мысленным приказом отключить невидимость мантии и достать из-под плаща «глок» с глушителем.
Надо отдать клиенту должное, среагировал он моментально. Сильный плотный щит воздуха мог остановить даже кумулятивную противотанковую ракету, но наполненная энергией девятимиллиметровая пуля прошила защиту и даже не заметила ее — против наполненных энергией снарядов хорошо подходили высокоуровневые физические щиты, а не какая-то стихийная свистопляска. Здесь не помогла бы даже Стена Ветра, способная по слухам остановить удар цунами.
Клиент взвыл отличным немецким матом и упал на пол, хватаясь за простреленное колено. Воспользовавшись тем, что вспышка боли заставила ментальную защиту мага утратить стабильность, Гарри подгадал момент и одним сильным ударом вскрыл ментальные щиты, прорываясь в разум клиента.
В разум тут же хлынул поток информации. Гарри узнал, что клиент уже продал одну книгу уличному торговцу и договорился о продаже трех остальных, что он почувствовал слежку ребят этого самого торговца и оторвался от них, что пришел сюда, желая побыстрее свалить отсюда, потому что чувствовал погоню Ковена на интуитивном уровне.
— Мне не нужна твоя жизнь, — на хорошем немецком заговорил лорд Поттер. — Мне нужны книги. Отдай их мне.
Ответом ему была изящная матерная конструкция на немецком. Гарри закатил глаза и под очередную канонаду воплей боли всадил поочередно три пули — в уцелевшее колено, в пах и еще раз в пах.
— Надеюсь, до вас дошла серьезность моих намерений. Книги.
— Тебя нанял этот пройдоха-торгаш?
Еще один выстрел лишил немца уха.
— Чем больше ты болтаешь, тем больше частей тела я тебе отстрелю. Если на счет три книги не будут передо мной — твои яйца окончательно покинут тело, после чего настанет очередь глаз. Раз…
Корчащийся от боли, истекающий кровью немец подполз к тумбочке и нажал на неприметный сучок под ручкой дверцы, после чего открыл саму тумбочку.
— Два. Поторопись, я начинаю терять терпение.
Буркнув что-то, клиент очистил руки от крови и, сжимая зубы от боли, извлек из тумбочки одну за другой три книги.
— Три. Молодец, ты успел.
Гарри подошел к книгам и взял их из рук матерящегося сквозь зубы немца. Пара взмахов — и вместо трех научно-популярных бульварных рассказов в его руках три тома, подходящих под описание украденных из библиотеки.