Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

История пятого мора
Шрифт:

— Почему? — поинтересовался Алистер. Словоохотливость эльфа забавляла и раздражала одновременно. Казалось, остроухому совершенно все равно, что с ним будет дальше. Самое противное, что и сам Алистер уже не знал, что с ним делать. Вот ведь девчонки удружили…

— Убьете вы меня или нет, от меня не зависит… Ну, почти — я все же попытаюсь договориться. Но оказаться под пыткой мне совершенно не хочется, к тому же, молчание в контракт не входит.

— Кто тебя нанял, я и так скажу, — повторил Алистер. — Одна высокопоставленная особа в Денериме.

Может, Логэйн сам не погнушался, может, кого помельче отрядил. Раз уж награда за головы Стражей не помогла.

— Собственной персоной. Точнее, эрл Хоу привел меня к Логэйну. Кто из них договаривался с моими старшими — не знаю.

Теперь уже нечленораздельно зашипела Элисса. Если бы проклятья исполнялись мгновенно, Хоу бы тут же повесили, выпотрошили, четвертовали и утопили в нужнике. Желательно одновременно.

— Сколько заплатили?

На самом деле, это не имело значения. То, что Вороны стоили баснословно дорого, знали все и это даже слегка льстило. Но любопытно же!

— Вот чего не знаю — того не знаю. Я работаю. Деньги получают другие.

— Сколько еще, кроме тебя, придут по наши головы?

— Пока контракт не будет исполнен. Сколько для этого понадобится попыток — вам лучше знать.

— Бесполезен, — проворчал Стэн. — Прикончим и пойдем дальше

— А вот тут я начинаю торговаться, — заявил Зевран.

Алистер расхохотался снова. Убивать языкастого мерзавца расхотелось окончательно. Глупость несусветная, право слово — но прикончить связанного и безоружного претило.

— Во-первых, я прошу сохранить мне жизнь. Один раз оплошав, я безвреден. Во-вторых: возьмите меня с собой.

От такой невероятной наглости онемела, кажется, даже Морриган.

— Чтобы однажды ты сыпанул нам в котел какой-нибудь дряни? — спросил Алистер после того, как вернулся дар речи.

— Чтобы потом вон та черноокая все же превратила меня в жабу? — передразнил Зевран. — Молчу-молчу. — Он перестал ухмыляться. — В этом-то вся прелесть: теперь, как долго я проживу, будет зависеть лишь от того, сколько вы станете терпеть меня рядом. А покойники, увы, защитить не могут.

— Кажется, я поняла, — сказала Лелиана. — У Воронов тот, кто не справился с заданием, умирает. Второго шанса не дают.

— Именно. Я взялся вас убить и не смог. Значит, я сам недостоин жить. А жить мне почему-то нравится.

Распеленать его, связать руки-ноги, да бросить нож так, чтобы он до него добрался спустя полчаса, не раньше, да пока развяжется?

Примерно это Алистер ему и предложил. Эльф помотал головой.

— Тогда лучше прирежьте сразу. Повторяю — для Воронов я мертв. Но вам, хотя бы, не придет в голову сделать из меня показательный пример. Я, конечно, знаю их повадки и сколько-то продержусь, но, в одиночку — увы, недолго.

Алистер окинул взглядом товарищей.

— Ты ведь решился, — скривилась Морриган. — так к чему просить у нас согласья — все равно поступишь, как хотел.

— Я умею готовить…

— Щасс, — зашипела ведьма.

— Хорошо, не

буду. Могу чистить доспехи. Колоть дрова, таскать воду, стирать…

— Это я и сам могу, — сказал Стэн.

— Греть постель, отгонять назойливых кавалеров…

— Алистер, Создателя ради, — не выдержала Лелиана. — Пусть идет. Впятером…

Пончик гавкнул.

— Вшестером как-нибудь приглядим. Иначе он заболтает нас до смерти.

Стэн довольно бесцеремонно вытряхнул Зеврана из одеял. Тем не менее, поднялся тот довольно проворно и поклонился. Алистер мысленно застонал — еще один знаток изящных манер на его голову!

— Сим клянусь служить тебе верно. — Еще один преисполненный смертоносного изящества поклон.

Взять, что ли, пару уроков у Лелианы? — подумал Алистер. До полусмерти надоело чувствовать себя неуклюжей деревенщиной.

========== 16 ==========

Предчувствия его не обманули.

По правде говоря, никаких предчувствий и вовсе не было, но едва Алистер услышал, что храмовники отобрали у перевозчика лодку и никого не пускают в Башню, сразу понял — сказанное сгоряча Тегану оказалось правдой. И в Башне наверняка завелась какая-то пакость.

Истинные размеры пакости он осознал, обнаружив закрытые наглухо тяжеленные двери, отделяющие основные помещения, и караул храмовников перед ними. Это означало, что справиться с тем, что внутри, они не в состоянии. И услышав о том, что послан гонец за Правом Уничтожения, уже не удивился. "Убивайте всех — Создатель отделит одержимых от праведных". Иногда это становилось единственным способом предотвратить катастрофу, когда башня Круга становилась логовом демонов, способных опустошить окрестности не хуже Мора.

Только это означало, что Коннор обречен.

И лишь поэтому Алистер сунулся к Грегору, командору храмовников — уверен ли тот, что спасать уже некого? Нет, Грегор не был в этом уверен. Но и посылать людей на смерть ради призрачной надежды не собирался. Впрочем, если Алистеру так любопытно — может сходить, проверить сам. Если жизнь не мила.

Алистеру было любопытно. И пропади она пропадом, такая жизнь, если к тому моменту, как он доберется до Архидемона, может оказаться, что спасать от Мора уже некого. Мертвяки в Рэдклиффе, одержимые и демоны в Башне. Что дальше — неведомая эпидемия в Долах и Орзаммар, превратившийся еще в один заброшенный тэйг стараниями порождений тьмы?

Думать об этом не хотелось — Алистер и не стал. Дожить бы сперва. Грегор сказал, что выпустит их обратно, только если к дверям приведут самого Первого Чародея. Или если все внутри будут мертвы. Возможно, включая некоторых чересчур любопытных.

Алистер предложил тем, кто не хочет рисковать, остаться с храмовниками — затея в очередной раз отдавала самоубийственным безумием. Отказался даже Зевран.

— Я уже говорил, что покойники — плохая защита. Так что придется самому приглядеть, чтобы эти самые демоны не отправили вас прямиком к Создателю.

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва