История пятого мора
Шрифт:
— Не сердись на меня за Логэйна. Это подло по отношению к нему и нечестно — к тебе, но… — голос стал еле слышен. — Я так боюсь потерять тебя…
Алистер порывисто шагнул навстречу, обнимая, коснулся губами макушки, мимоходом подумав, что не успел заметить, когда ежик превратился в пушистые пряди.
— Ага, а кто сегодня чуть не заставил меня умереть от разрыва сердца?
Она хихикнула, не поднимая головы.
— Не выдумывай.
— Ничего я не выдумываю, — деланно обиделся он. — До сих пор болит… где-то тут. Или тут?
Элисса засмеялась. Алистер коснулся ее подбородка, заставляя поднять лицо.
— Я не сержусь. Уже нет. И потерплю я этого мерзавца — но не более того. И вообще…
Он хотел сказать "иди сюда",
— Хочу я попросить об одолжении…
— Я буду у себя, — сказала Элисса, выскальзывая в коридор.
Алистер кивнул ведьме — мол, говори, и приготовился к очередной неожиданности этого бесконечного дня.
Предчувствие его не обмануло. Выслушав до конца, он долго искал подходящие слова, наконец, выдавив.
— Но почему он и почему именно сегодня?
— А ты хотел бы сам? — хмыкнула Морриган, и Алистер решительно замотал головой, снова лишившись дара речи. — Риордан или ты в крови носили скверну слишком долго и едва ли способны зачать. Не то Логэйн. А почему сегодня? Тоже легко ответить, не дано нам знать, удастся ли улучить еще хоть ночь под крышей и в покое. Не хочу я зачинать дитя в кустах поодаль от костра, когда все краем глаза коситься будут, притворяясь, что спят. Ты сам ведь не приходишь к Элиссе, при других, лишь есть когда возможность уединиться, хоть я вижу, как влечет друг к другу вас…
— Довольно! И это говорит женщина, заявившая, "чего стыдиться естества" — не удержался он от подколки.
— Я не стыжусь. Но если ты не видишь разницы меж тайным и постыдным…
— Хватит, Морриган. Я понял. Но я не могу приказать… кому бы то ни было лечь в постель к тебе… или к кому-то еще. Уговори его сама. К тому же, — он, наконец, нашел спасительную отговорку, — учитывая, как мы с Логэйном друг друга любим, мои уговоры могут вызывать обратную реакцию.
— Пожалуй, прав ты в этом. Хорошо. Попробую уговорить. Не так уж я страшна, и он не стар еще, чтоб перестать смотреть на женщин. Попытаюсь.
Она шагнула за дверь, как всегда, забыв попрощаться. Алистер бездумно смотрел ей вслед, пытаясь уложить в измученный за день разум только что услышанное. Он ничего не понимал ни в ритуалах, ни в древних богах, и сама мысль о том, что нерожденный еще ребенок способен вместить душу древнего бога, избавив от верной гибели того, кто нанесет решающий удар Архидемону, казалась совершенно безумной. Впрочем, не была ли безумной вся их затея изначально — а вот поди ж ты. Он запоздало сообразил, что не выспросил у Морриган, откуда ей известны такие вещи… И, это получается, мерзавец увильнет от заслуженной кары? Впрочем, ночь любви с Морриган сама по себе могла сойти за наказание — несмотря на то, что ведьма действительно была хороша собой, веяло от нее какой-то жутью, а, может, так и не изжитые инстинкты храмовника давали о себе знать. Алистер не стал об этом думать. Понял, что, похоже, заснет и пошел к Элиссе. Даже если она не настроена… на ритуал, — хмыкнул он про себя, — Просто побыть рядом. Морриган права — возможно, другой ночи у них не будет.
Оказалось, что Элисса очень даже настроена… А потом ее голова покоилась у него на плече, и прежде чем уснуть, Алистер успел подумать, что хотя бы заканчивается этот долгий день как нужно. А обо всем остальном он будет беспокоиться завтра.
========== 28 ==========
Разумеется, все пошло наперекосяк.
Прибыв бодрым маршем в Рэдклифф, Алистер обнаружил там армию, трупы порождений тьмы и никаких следов Архидемона. Следующим приятным открытием стало известие, что Орда, не дойдя до Редклифа, свернула в сторону Денерима. Выходило, что они не только зря проделали
Гонца к Эамону послали, но в то, что людей успеют вывести из Денеримма, никто не верил. Так что в столицу двинулись, даже не заночевав в замке — несмотря на то, что все понимали — опоздают, каждый хотел успеть. Но, как и было очевидно с самого начала, когда армии подошли к городу, Орда уже бесчинствовала внутри.
Алистер, недолго думая, оставил координировать войска Тегана с Фергюсом, решив, что книжные знания и жизненный опыт как-нибудь друг друга уравновесят, а сам решил прорываться к Архидемону. На узких городских улочках армии не развернуться, зато небольшой отряд пройдет, словно нож сквозь масло. Риордан затею одобрил, правда, внеся коррективы. Он лично с несколькими добровольцами из Рэдклиффа попытается заманить Архидемона на крышу форта Драккон и помешать ему улететь. На крыше, как бы велика она ни была, много бойцов не соберешь, но это будет работать в обе стороны, так что дракон окажется отрезан от Орды, с которой могут разобраться и обычные воины. Тем временем Алистер со своими людьми должен будет прорваться на крышу, и вместе они как-нибудь дракона порешат. Если так будет угодно Создателю, — криво ухмыльнулся Риордан, прощаясь.
Алистер кивнул, оглядел своих — мол, если кто-то передумал, пусть остается. Все уже давно не зеленые юнцы, рвущиеся к подвигам, понимают, чем может дело кончиться. Подумал было, что надо оставить Элиссу с братом, но, встретившись с ней взглядом понял, что неугомонная тейрна в ответ тут же выдаст десяток доводов, согласно которым именно он, Алистер, будущий король Ферелдена должен поберечь собственную драгоценную жизнь, тут же подтянутся Теган и Фергюс, и в конце концов самому придется за воротами оставаться. Так что ну ее. Есть Риордан, есть Логейн, есть он сам, в конце-то концов. Глядишь, обойдется.
Он успел неплохо изучить Денерим за то время, пока с Зевраном и Лелианой изображал банду наемников. Но сейчас многие улицы просто перестали существовать, заваленные горящими обломками, многие выглядели неузнаваемыми среди огня и копоти, и Алистер смог сообразить, где же они находятся, лишь оказавшись на Торговой площади в центре города. Над головой заложил вираж дракон, истошно визжа, и снова исчез в дымном небе. Алистер махнул рукой своим, и они двинулись дальше, пробиваясь сквозь развалины, пламя и порождения тьмы.
Алистер был почти благодарен Логейну, когда в стенах форта тот перехватил командование, ведя их кратчайшим путем — выше и выше, не отвлекаясь на разветвленные переходы и тупиковые ходы, прорубаясь сквозь порождения тьмы словно топор сквозь дерево, и как щепки от того топора отлетали от него раненые и мертвые твари, так что Алистеру лишь оставалось, пристроившись за правым плечом, перехватывать чересчур резвую нечисть, норовящую зайти в тыл, а слева то же самое делал Стэн. О том, что он все же прикрывает мерзавцу спину, Алистер уже не думал. Не до того.