История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
Шрифт:
дыбом и каждый каждому враг, когда человек не знает, кого больше бояться –
стаи волков или вооруженного человека, – передает с большой силой. В ранних
романах не хватает повествовательного костяка, но он постепенно учится
рассказывать, и в последнем романе Возвращение Будды(1921) его манера
190
становится более прямой, не утрачивая умения создавать атмосферу. Его
шедевром пока остается Дите–
построенный. Его жалко пересказывать, до того мастерски, до того неожиданно
он построен. Он был переведен на французский язык и мог бы стать
великолепным введением в новую русскую литературу для англоговорящей
публики (так у переводчика).
Не один Всеволод Иванов описывал Гражданскую войну в Сибири. Она
стала также сюжетом рассказов Вячеслава Шишкова и его романа Ватага
(1924). Шишков хорошо пишет по-русски и более традиционный рассказчик,
чем большинство его современников. В его романе немало мелодраматических
эффектов и даже есть налет сентиментальности. Другая сибирячка – Лидия
Сейфуллина (род. в 1889 г. под Орском – это административно еще не Сибирь,
но уже за Уралом). Она более старомодна и менее смела, чем Иванов или
Пильняк, и пишет, в сущности, в старой доброй реалистической манере
девятнадцатого века с легким привкусом устаревшего (ему уже лет двадцать
пять) модернизма. Дух ее писаний более совместим с ортодоксальным
коммунизмом, чем у других писателей такого же значения; для нее революция
не смерч и не катаклизм, а медленный процесс просвещения. Ее коммунисты –
герои света, и любимая тема ее рассказов – сотворение коммуниста
( Правонарушители, Перегной, Виринея). Достоинства ее – прямой и честный
повествовательный дар и великолепный, скрупулезно-реалистический диалог.
Она не коммунистка, но, учитывая ее данные, легко понять, что она стала
баловнем коммунистической критики.
Коммунист по паспорту, но вовсе не ортодоксальный коммунист по духу –
Артем Веселый. Он написал очень мало, но проявил себя как мастер
удивительной и освежающей оригинальности. Он тоже орнаменталист, но его
орнаментализм на удивление свободен от книжности и «поэтичности». Проза
его энергична. Она вибрирует таким жизненным напором, что по
выразительности приближается к стиху. У него крайне своеобразный метод
построения вещей, чудесно соответствующий эффекту массовости:
воспоминание о том, как красные матросы гуляли в Новороссийске весной
1918 г. ( Вольница), –
сливающихся в массовую картину огромной выразительности. Такого в
литературе еще не бывало, и это обеспечивает Артему Веселому совершенно
особое место.
Последний по времени величайший успех русской прозы – И. Бабель, который
обещает затмить всех послереволюционных прозаиков. Первый рассказ Бабеля появился в
1916 г. в Горьковской Летописии ничего особенного не обещал. После этого он исчез из
литературы на семь лет. В 1920 г. он принимал участие в польской кампании Буденновской
красной конницы. В 1923 г. в литературных журналах стали появляться его короткие
рассказы – и они сразу создали ему славу первоклассного писателя. Многие сегодня
считают его первым из молодых, и его слава дошла даже до эмигрантской печати. Самые
типичные для него рассказы – те, что войдут в книгу Конармия, – его впечатления от
службы в казацкой армии Буденного. Они очень короткие, редко больше чем в несколько
сот слов. В сущности, это журналистские впечатления – choses vues(то, что видел) – или
трагические анекдоты. Но рассказаны они со сдержанной силой, делающей их
подлинными произведениями искусства. Они героичны по существу, это фрагменты
огромного эпоса, которые ближе к старым балладам, чем к чему бы то ни было
современному. В связи с ними поминали Тараса Бульбу, героический казацкий роман
Гоголя; и в самом деле, Бабель не избегает самых традиционных красот, самого обычного
пафоса. Только он дает им новое обрамление. Его рассказы – о крови и смерти, о
хладнокровных преступлениях, о героизме и жестокости. Один из любимых его сюжетов –
191
единоборство. В нем всегда есть крупица иронии, которая не разрушает, а усиливает
героический пафос. Он любит предоставлять слово самим героям, и сочетание
великолепно воспроизведенного жаргона красных казаков, набитого диалектальными
нарушениями и плохо переваренными революционными штампами, с эпическим
масштабом их подвигов – характерно для Бабеля. Эта пряная смесь еще и приправлена
грубостью, исключительной даже и сегодня, когда несдержанность стала столь обычным
достоинством. Для Бабеля никакие табу не существуют, и самые грубые слова у него стоят
рядом с почти викторианской поэзией. Его мир – это мир вверх тормашками, где люди
живут по законам, весьма отличающимся от законов европейской гостиной, где так же