Итоги № 39 (2013)
Шрифт:
Семи-опере, то есть полуопере (английский театр XVII века требовал не только пения, но и танцев и монологов) Перселла 318 лет. Композитор ее недописал, после его смерти оперу заканчивал брат Даниель. В России опера никогда не ставилась, и все это дало право Курентзису с Селларсом предложить свою версию музыки. В партитуру были добавлены церковные гимны Перселла, и встроились они вполне органично. Либретто тоже было переделано. Первоначально дело происходило до появления в Южной Америке конкистадоров, и воевали между собой мексиканцы и перуанцы. Теперь же в Мексику являются испанские завоеватели, и в центре истории оказывается дочь вождя майя, которую выдают замуж за вновь назначенного губернатора. Замысел: она должна стать «агентом влияния» и разобраться, боги ли пришли на землю индейцев, или просто люди, против которых можно и восстать. Большие куски драматического текста, необходимые в семи-опере, возникли из
«Королева индейцев» — копродукция Перми с Королевской оперой Мадрида и Английской национальной оперой: после премьеры на Урале спектакль поедет по миру. Индейцами майя, гибнущими от рук испанских солдат, стали артисты местного хора MusicAeterna, «люди Курентзиса», как их называют в Перми. Солисты же, за исключением умной и точной Надежды Кучер, которой досталась роль испанки — жены конкистадора, это команда мировых звезд, dream team, которую худрук сумел заманить на постановку. В Перми можно услышать реплики недовольных: мол, зачем приглашать чужих, если есть свои, но дело вообще-то в том, что своих такого класса нет. Мировая опера — это как мировой футбол, когда конкурируют команды не национальных, а интернациональных звезд. Пермский театр вошел в высшую лигу, и его капитан делает все, чтобы он в ней остался.
Ордынская планка / Искусство и культура / Художественный дневник / Балет
Ордынская планка
/ Искусство и культура / Художественный дневник / Балет
В Казани поставили балет «Золотая Орда»
Три года назад Татарский театр оперы и балета попросил президента Татарстана Рустама Минниханова выделить бюджет на производство национального спектакля с нуля. 10 миллионов рублей было получено и вложено с толком. В минувшие выходные грянула мировая премьера. Вопреки ожиданиям злопыхателей создатели балета искусно избежали отсылов к спорным национально-историческим реалиям. Более того, во вступительном слове один из режиссеров театра, Эдуард Трескин, говорил о единстве великого государства — явно имея в виду не только тогдашнюю Орду, но и сегодняшнюю Россию, намекая на лестный мотив наследования...
Впрочем, непростая история Орды осталась лишь в предисловии. Авторы же спектакля — создавший либретто местный поэт Ренат Харис, композитор Резеда Ахиярова, хореограф Георгий Ковтун — ориентировались на человеческие страсти по образцу Шекспира. Потрясения и гибель великого государства, явленного во всей красе, — до двух сотен человек на сцене одновременно, включающийся в действие хор, масштабные декорации, обозначающие то солнечную благодать ордынского города, то уходящие в ночь просторы самаркандского дворца Тимура, приключились, оказывается, лишь из-за одного человека. Визирь хана Тохтамыша (хищный и гибкий Нурлан Канетов) пожелал заполучить дочь начальника, прекрасную Джанике (в первом составе Кристина Андреева, во втором — Юлия Позднякова). Но девушка любит Нурадина, сына Мурзы, полководца хана. И для того чтобы Джанике ему досталась, Визирь сначала клевещет на полководца, затем убеждает его сына, что сбежавший от неправедного ханского гнева отец посягал на честь его любимой. В результате и Мурза, и его сын оказываются в полчищах Тимура, нападающих на Золотую Орду. Как и положено в шекспировской трагедии, в финале погибают практически все главные герои.
Хореографу Георгию Ковтуну, самым громким проектом которого был «Спартак» в Михайловском театре, удалось показать, как богата танцовщиками казанская труппа. Без напряжения выдают героические
А что касается исторической правды-неправды — наверное, стоит дождаться, когда в Ташкенте поставят какой-нибудь балет о Тимуре, а в Мариинке возобновят «Ярославну». И тогда устроить театральный фестиваль по мотивам спорных событий далекого прошлого.
Адски доходчиво / Искусство и культура / Художественный дневник / Книга
Адски доходчиво
/ Искусство и культура / Художественный дневник / Книга
Новый роман Дэна Брауна «Инферно» вышел в русском переводе
Это четвертая по счету книга Брауна о Роберте Лэнгдоне, профессоре истории искусств Гарвардского университета (цена в сети 499 рублей, первый тираж в России 150 000). На этот раз его герой попадает в совсем уж неприятную переделку. У него в руках оказывается капсула с бактериальным содержимым искусственного происхождения. Оказывается, некая группа сильных мира сего, желая спасти человечество от перенаселения, решила вызвать новую эпидемию вроде тех, что умертвили треть населения Европы в Средние века. Новая чума создана в секретной лаборатории ученым-генетиком, который умирает при странных обстоятельствах. Смысл глобальной затеи не только практический, но по-своему даже очень духоподъемный. Умертвить часть человечества хотят не только во избежание кризиса, но и ради нового «культурного взрыва». Поскольку — и эту мысль Браун вкладывает в уста не одного, а двух или трех героев — после средневековой эпидемии наступила эпоха Ренессанса. «Прекрасное можно увидеть лишь глазами смерти...»
Но спасение человечества еще не началось, массовые жертвы еще не принесены, а у Лэнгдона уже крупные неприятности. Гарвардский профессор оказывается в больничной палате с огнестрельной раной и частичной амнезией. На него охотятся наемная убийца и спецподразделения секретных спецслужб. Согласие на его уничтожение фактически дает правительство Соединенных Штатов. А все только потому, что Лэнгдон случайно оказался камешком в колесах глобального изуверского эксперимента. И у героя, и у читателя голова должна идти кругом.
Но это утилитарная сторона дела. А есть и другая, зрелищная, или, как, вероятно, представляется Брауну и его издателю, культуртрегерская.
Сквозным символом и ключом к разгадке кодов романа у Брауна становится знаменитая «Божественная комедия», прежде всего ее первая часть — «Ад» (Inferno). Героям она служит руководством в поисках таинственных артефактов. События развиваются, разумеется, на родине Данте — кто бы сомневался в том, что местом действия станет Флоренция. Сам Лэнгдон и его подруга по несчастью доктор Сиенна Брукс (в прошлом вундеркинд) бегают от преследователей по самым живописным местам древнего города. За ними летит беспилотник, а они скрываются в потайных коридорах одного из городских музеев. В музейных залах их блокирует штурмовая группа, а они уходят в подземелье через черный ход. И, наконец, фортиссимо: бывший тайный агент Вайента срывается с высоты и разбивается прямо на глазах музейных работников, пробив дыру в висящем под потолком полотне кисти Джорджио Вазари. Возможно, так проявилась болезненно большая любовь автора к искусству. В этом смысле за Брауном вообще мало кто может угнаться. Он уверенно черпает из сокровищницы мировой культуры и берет в свои романы все, что лежит на ее витрине. На обложке «Кода да Винчи» красовалась сама Мона Лиза, а с новой книги на нас взирает суровый Дант. В общем, как было сказано: «Хорошее люблю, плохое нет». Дешево и совсем не сердито...