Из несовершенства возникнет чистота
Шрифт:
И вот, он возвращается. Он гуляет медленно, пользуясь своей тростью. Шридама дас идет, чтобы познакомиться с ним и объяснить, кто мы такие. Мы здесь лишь на несколько недель. Я на открытом воздухе, за столом, пишу… Шрила Рупа Госвами-пада, пожалуйста, дай нам остаться под душем твоих нектарных стихов и не дай нам никогда оставить этот чудесный круг друзей. Дай мне сердце, способное читать и слушать, и испытывать наслаждение постоянно. Мы - рупануги).
“Прочь тщеславный мужской эгоизм, о, Кана! Я теперь глубоко верящая Тебе служанка” (“Шаранагати”, 4.4.1). Можете ли вы поверить, что он ушел
“В рощах Враджи, о, Господин Радхи, я стану совершать преданное служение, следуя по стопам одной из сакхи”. Именно об этом Бхактивинода Тхакур хотел поведать нам больше всего. Он посвящает нас в свое самое необыкновенное желание, в лучшую песню. “Пожалуйста, прими меня как сакхи-манджари. Я сделаю гирлянду из лесных цветов и бутонов туласи, и передам в руки той приближенной сакхи, которая является руководительницей в моей группе. После этого, она повесит ее на шею Радхе и Кришне. Я же буду наблюдать за всем этим издалека”. “Эта доверенная сакхи потом скажет мне: “Послушай, прекрасная сакхи, ты можешь остаться в этой роще как моя спутница” (“Шаранагати”, 4.4.6). Он позабыл Бхактивиноду, теперь он сакхи во Врадже.
Снова и снова это совершенство являет себя перед нами, чтобы мы видели и устремлялись к нему. Я сижу в кресле во дворе, слушая тихое гудение трактора вдалеке. Кашель еще не покинул мою грудную клетку, не так ли?.. Легкий ветерок может напомнить мне. И старик на дорожке может напомнить мне… Я попусту растратил свое время, и мне нужно пройти еще так много.
Я теперь очень хочу узнать, чем же Бхактивинода Тхакур одарит нас в дальнейшем, с целью привести на с собой к вершине.
Есть стих, в котором говорится, что ваидхи-бхакти приводит к рагануге. Еще один стих объясняет, что ваидхи не может вызвать бхаву. Вы нуждаетесь в расика-Вайшнаве, чтобы он направлял вас.
Далее Бхактивинода Тхакур предлагает нам песни о “бхакти-пратикула-бхава варйанандикари”, об отказе от поведения, которое препятствует развитию чистой преданности. Он одарил нас мимолетным впечатлением об окончательном освобождении, выступив в роли сакхи в Гокуле, и теперь возвращается к тому, чтобы давать нам наставления как преодолеть препятствия на этом пути. Нам еще предстоит услышать много раз, как он тоскует по своему совершенному положению. Мы хотим приблизиться к его уровню, но у него все еще есть много оснований, чтобы от нас многое скрывать. Кроме того, он хочет сохранить нас в роли проповедников, чтобы мы могли помогать другим.
“О, Кешава, это Твое материальное творение самое необычное. Вследствие своего эгоизма, я скитался по этой вселенной, вдоль и поперек, словно по лесу, и я заметил много странных и необычных явлений” (“Шаранагати”, 5.1.1). Гетто, пытки. Мне приснилось, что меня охраняла мощная и отлично выдрессированная собака. Я держал ее на поводке, и она делала все, что я ей приказывал. Можно было идти, куда угодно, без опасений. Но потом собака обрела человеческий разум, и перестала мне служить. Она сказала, что предпочитает быть безработной. И, без нее, я стал открытым для нападения. Мне нужно было пересекать улицы, на которых каждый видел во мне
В этом опасном мире, обманутые философы выходят вперед, чтобы спасти нас. Они предлагают нам материальные наслаждения и освобождение. Это то полное забвение о стопах Кешавы, которое привело меня к сильной боли и беде. Эти философы питают отвращение к преданному служению, и они смертельно опасны.
“Бхактивинода, который понимает, что для него жизненно важен приют у лотосных стоп Вайшнава, все свое почтение к этим обманутым философам демонстрирует на расстоянии” (“Шаранагати”, 5.1.4).
Не нужно играть с огнем. После того, как вы пришли к преданному служению, не смотрите назад, пытаясь обнаружить что-то, что вы упустили, наслаждаясь миром, и хотели бы взять собой. Вы можете не суметь доставить свои старые булыжники с одного берега на другой: по пути они могут утопить вас. Вы отказались от всего, и вы испытали такое облегчение. Вместе с этим, Кришна дал вам силу и мужество. Он удалил всех ваших старых друзей. Не ройтесь в куче уже отвергнутых воспоминаний и желаний. Вам уже даровано лучшее. Не становитесь снова вороной.
“Я никогда не поселюсь в месте, неблагоприятном для преданного служения, и я не хочу испытать удовольствие от деятельности, не связанной с духовной практикой. Я не стану ни читать книги, направленные против преданного служения, ни слушать какие-либо объяснения, которые противоречат принципам служения” (“Шаранагати”, 5.2.3-4).
“Я даю обет полностью избегать всего, что, как мне известно, противоречит чистой преданности. Я это твердо обещаю. Пав у лотосных стоп Господа, Бхактивинода вымаливает себе силу, которая может помочь ему отбросить все помехи на пути к чистой преданности” (“Шаранагати”, 5.2.8-9).
Не подозревайте его в том, что у него недостает широты взглядов. Исключите все связи с непреданными. Вы не можете быть заинтересованы в чистом бхакти, и одновременно, питать отвращение к его принципам. Нет такой вещи, которая была бы благоприятна для сознания Кришны, и побуждала поддерживать отношения с теми, кто к нему не расположен. Как вы можете жить с ними или разговаривать? Нет, мы должны выйти из всякого неблагоприятного положения. Мы заинтересованы лишь в нашем конечном благе. Поэтому, нам необходим здоровый страх перед любыми привязанностями, которые не располагают к чистому преданному служению.
Бхактивинода Тхакур не обсуждает юкта-вайрагья. Если вам нужно изучить что-либо, или использовать в вашем служении, спрашивайте разрешения у своего гуру, а затем осторожно приступайте. Но не дурачьте самих себя. Музыку непреданных и их книги, и работу, подчас Майадеви уполномачивает служить себе. Она сбивала вас с толку прежде, и она сможет делать это опять, если вы оставить общество Вайшнавов.
“О, самый сильный и непобедимый Господь, для падших душ, Ты - единственное благо. Мои поступки привели меня к общению с демонами, и теперь я сильно напуган теми условиями жизни в материальном мире, в которых нахожусь. Когда же наступит то время, когда Ты позовешь меня по кров Твоих лотосных стоп, в которых весь смысл моего освобождения от обусловленной жизни?”