Из рода Свирх. Дикарка
Шрифт:
У меня задрожали колени. Неимоверным усилием я заставила себя не показать панику и равнодушно встретить взгляд Егрека.
— Если бы я могла так убить, то уже сделала бы это, — сказала я Егреку. — А протянете с заклинанием, будет поздно.
— Егрек! Хватит тянуть! — заволновались разбойники.
Он с бешенством зыркнул на Прола:
— Я сказал, веди!
Разбойник нехотя встал и быстрым шагом направился к повозке. Что-то сказал одному из караульных, и вместе они выволокли оттуда Лиима. Моё сердце сделало рывок: ну всё, сейчас Лиим скажет что никакая я не целительница, а Фриида
Будто прочитав мои мысли, Егрек вновь достал нож, подошёл ко мне и, обхватив за шею, прижал нож к моему горлу.
— Скажешь ему хоть слово, убью, — пригрозил он.
— И умрёшь от чёрной горячки, — в тон ему ответила я.
— Никогда не слышал про такую болезнь, — сказал он. — Сдаётся мне, девка, дуришь ты нас.
Однако в его голосе проскользнула неуверенность.
— Поверишь, когда морда лопнет,— презрительно фыркнула я, стараясь говорить громче, в надежде, что Лиим услышит. — Чёрная горячка уже разъедает тебя!
— Заткнись! — рявкнул Егрек.
Тем временем, Лиима подвели ближе. Он был босым, в разорванной рубахе и со связанными за спиной руками. Наши взгляды встретились, я указала глазами на Фрииду. Как же ему передать, что я тут насочиняла?!
— Отчего она умерла? — спросил Егрек, кивнув на Фрииду. — Только не ври мне тут. Соврёшь, перережу вашей колдунье горло.
Лиим вновь посмотрел на меня, потом на Фрииду, глуховато сказал:
— Точно не знаю, я не из их села. Меня наняли для поездки...
Мне хотелось его расцеловать.
— Прол, уведи этого, приведи другого! — приказал Егрек.
В глазах Прола сверкнула злость.
— Нет уж, хватит! — рявкнул он. — Если хочешь подохнуть, подыхай один! Мы тебе в этом не товарищи.
— Отпусти колдунью, пусть говорит своё заклинание, — поддержали его другие разбойники.
Они поднялись с мест, по-волчьи глядя на Егрека. Главарь ощерился, неохотно убрал нож от моей шеи.
— Ла-а-адно, — процедил он сквозь зубы и, глядя на меня с прищуром, добавил: — Я слежу за тобой, рыжая. Только попробуй что-нибудь выкинуть!
Он красноречиво провёл ребром ладони себе по шее.
___
Игреб - берегись.
Глава 24
Я «провела» обряд, подражая Вееки: с торжественным, преисполненным значимости видом обошла два раза вокруг разбойников, коснулась ладонью головы каждого, произнесла первые попавшиеся слова, какие только придумались. Всё таки лечить здоровых — одно удовольствие!
Более всего мне было жаль, что свиток с заклинанием вызова уфари остался дома, а наизусть я его не помнила. Как было бы хорошо, если бы сейчас здесь появился рыжик, подобный тому, какого я создала в селении Свирх. Он бы сразу навёл порядок, а вернее устроил полный беспорядок, что сейчас было весьма кстати. Но увы — о подобном мне оставалось только мечтать.
Вспомнилось, как перед отъездом я зашла к уфари попрощаться. Он аппетитно хрумкал побегами тасника — трубчатого растения, которое пришлось ему по вкусу более других. К слову, грызунами он тоже не брезговал, и у меня на глазах поймал и заглотил довольно крупного бурундука.
—
Над оградой загона появилась продолговатая голова на длинной шее.
— Ммаа-а-а-ма, — обрадовался зверюга.
Он потянулся ко мне перепачканными в зелёном соке губами, коснулся щеки.
— Мне нужно уехать, — сказала я Рыжику. — Ты давай тут, обживайся и сильно не шали. Я скоро приеду и наколдую тебе братьев и сестёр. Будете всей толпой по Лесу бегать. Наставник говорит, можно попробовать приделать тебе на спину седло, только не такое, как для хабарги, а специальное. Как, хочешь стать ездовым уфари?
Рыжик замотал головой, так что в меня полетела не проглоченная кашица.
— Да ну тебя! — засмеялась я и шутя хлопнула его по мохнатой шее.
Сейчас прощание вспомнилось мне так чётко, что я невольно коснулась щеки в том месте, где на неё тогда попала зелёная кашица. Как там сейчас мой Рыжик? Скучает или нашёл себе другую ма-а-амку? Сердце защемило от тоски. Суждено ли мне вернуться в наш Лес, пройти по чисто выметенным улицам, заглянуть в Кожевенный дом или сразиться на учебных деревянных мечах с Наставником? У меня защипало в носу, а на глаза сами собой навернулись слёзы. Чтобы скрыть их, я ещё раз обошла разбойников и на третий раз прочитала заклинание...
Затем разбойники решили, что нужно вылечить тех, кто охранял повозку. К счастью, заклинание от чёрной горячки я придумала не сложное, так что повторить его не составило труда.
Тогда же разбойники договорились, что не будут говорить у себя в деревне про неизвестную болезнь — а то мало ли что. Я поняла, они боялись, что их прирежут также, как они чесоточного.
Заметно повеселевшие, разбойники стали грузиться в повозку. Я думала, меня посадят внутрь, к остальным пленникам, но Егрек приказал сесть рядом с ним на козлы. Предварительно он связал мне руки. Всё это время Егрек, как и обещал, не спускал с меня глаз. Даже когда мне понадобилось пойти по женской надобности, отправился сопровождающим и специально стоял напротив, поигрывая ножом и отвешивая сальные шуточки.
«Ничего, — мысленно утешала я себя, — перевернётся и на моей улице телега с пряниками. Уж тогда ты сполна ответишь мне и за это унижение, и за смерть Фрииды».
Переговорить со своими я так и не смогла. Лиима быстро увели, а мне потом даже заглянуть в повозку не дали, так что я до сих пор не знала, кто из мужчин остался жив после схватки с напавшими.
Когда с погрузкой было закончено, несколько разбойников забрались внутрь повозки для охраны пленников, остальные пошли пешком рядом.
На месте стоянки остались два тела: Фрииды и чесоточного. Посмотрев наверх, я увидела, что под низкими тучами уже кружат падальщики.
Стоило отъехать, как небеса треснули, и на землю полил дождь. Косые струи стучали по крытому верху повозки, спинам лошадей, головам и плечам людей. Егрек привстал и взял с сиденья плащ из плотной непромокаемой ткани. Расправив его, главарь накрылся плащом с головой, так что только длинный нос снаружи остался. Меня, само собой, оставил мокнуть.
Неожиданно к козлам подбежал мужчина в плаще с капюшоном. Когда он поднял голову, я увидела, что это Прол.