Из Тьмы, Арка 5
Шрифт:
Впрочем, высший генерал предпочла бы не обманываться в лучших ожиданиях. Она уже устала давить ничтожеств с необоснованно раздутой славой.
— Надеюсь, ты не разочаруешь меня, Куроме, — с предвкушающей улыбкой произнесла голубовласая военачальница.
— Генерал? — вопросительно произнёс Ривер, застывший неподалёку от нежно и безнадёжно любимой руководительницы с видом бесконечно верного старого породистого пса.
— Не обращай внимания, Ривер. — отмахнулась Эсдес. — Просто прочла интересную статью за авторством интересной… возможно, личности.
— Если вы об этой настырно лезущей во
— Ты ведь сам говорил, что она победила Стэна из Храма Коукен за один ход?
— Очередной подлый трюк или какие-то алхимические средства, — едва заметно поморщился опальный генерал. — По слухам, разведка не гнушается вещей и похуже.
— Сила есть сила, — не согласилась его госпожа. — Даже если ты прав и применялась алхимия, то она стала лишь множителем для личных способностей. Ноль на что ни умножай — останется нолём. Ты ведь не станешь говорить, что хозяева тейгу пользуются «подлыми трюками»?
— Алхимия, тейгу и всё остальное — запрещены во время аттестации на ранг, — с чопорными нотками заметил Ривер.
— Знаю, — отпив кофе, ответила его собеседница. — Но разве не глупо присуждать боевые ранги по результатам единственной жестко регламентированной проверки в строго определённых условиях? Это всё равно что судить о боеспособности армии по индивидуальной подготовке отдельных солдат. Или по их умению красиво маршировать, — фыркнула девушка, вспомнив что-то одновременно смешное, глупое и раздражающее.
— Не хочу с вами спорить, госпожа, но таковы освящённые веками правила, — всё же заметил верный помощник.
— Поэтому Империя и слабеет, — кивнула Эсдес и укусила булочку. — Чтобы победить в бою, нужно смотреть вперёд, а не назад, — сказала она, проглотив очередной кусочек сдобы. — Но об этом пусть думает Онест. Наше дело — не помогать ему в благоустройстве Империи, а уничтожать врагов, которых он нам любезно поставляет, — с удовлетворением заключила военачальница.
Её, в отличие от Ривера, который «любил» премьер-министра ещё сильнее представителей Службы разведки — вон как заиграли желваки, напрягшиеся при упоминании виновника его опалы! — политика главы имперского правительства более чем устраивала. Больше врагов — больше сражений, некоторые из которых весьма интересны.
Если бы ещё не путающиеся под ногами «союзные» чинуши, торгаши и подобные им, с позволения сказать, «военные»… Увы, далеко не все создаваемые ими проблемы можно решить, вдосталь насытив (напоив) надоедливых клопов столь желанным данной братией золотом (расплавленным).
При воспоминании о процессе недавнего «вскармливания» вороватых сребролюбцев, доставивших неприятности подчинённым войскам и лично Эсдес, в груди девушки — столь же жестокой, сколь сильной и красивой — немного потеплело.
— Как вам будет угодно, госпожа Эсдес, — произнёс один из троицы Падших, изобразив неглубокий уважительный поклон. — Но я бы на вашем месте не стал ожидать многого от одной из выкормышей Сайкю.
— Посмотрим. Лучше скажи, Няо ведь ещё не сломал того упрямца?
— Нет.
— Очень хорошо, — довольно кивнула девушка, перед тем как сделать глоток из чашки. — У меня как раз появилось настроение развлечь себя пытками. Передай Няо, чтобы он его не трогал. Этот строптивец меня заинтересовал. После того, как позавтракаю и закончу с бумагами, я сама над ним поработаю, — с оттенком садистского предвкушения произнесла та, кого часто — и заслуженно! — звали Ледяной Смертью или Ледяным Демоном.
Ривер же в это время подумал, что он даже не против проявления интереса своей госпожи к малолетней карательнице из Службы разведки... если он окажется выражен образом, схожим с тем, что ждёт ожидающего в подвале несчастного.
Примечания:
Пункт тапкоприёма открыт)
Автор и Куроме выражают признательность тем, кто поддерживает текст на Бусти или делает пожертвования на Тёмный Алтарь Печенек.
А.Н. — полубечено.
...бенефис Эсдес, наконец-то.
Глава 17 ...в тылу и на фронте
Бирос — наместник Империи на территориях северных племён, временно (всего лишь временно! иначе и быть не может!) вынужденный находиться в изгнании — с чувством праведного аскетизма открывал бал в своём новом дворце. Он всегда считал себя человеком с изысканным чувством вкуса, и самый роскошный дворец в Скаре, презентованный ему в пользование здешним губернатором, едва ли отвечал самым скромным стандартам его утончённой натуры. Это если не сравнивать сей грубый образчик худой казны и скупого воображения с собственным дворцом Бироса — достроенным и переделанным под вкус наместника обиталищем одного из северных королей.
Тот трагически оставленный им дворец и раньше считался одной из главных архитектурных достопримечательностей региона, а ныне, после приложения таланта Бироса и его архитекторов с декораторами, резиденция гаранта имперской власти и вовсе воссияла истинной жемчужиной, озаряющей скудные и убогие земли неблагодарных северных варваров.
Увы, даже такому великому человеку, как Бирос, иногда приходится терпеть тяготы и ожидать победы в убогой глубинке. Ведь, перебравшись в Столицу, он покажет, что не держит руку на пульсе событий, а центральная провинция региона вскоре станет штабом для армии этой плюющей на авторитеты дикарки Эсдес (которую наместник, признаться, несколько опасался).
Но ничего, Бирос ещё покажет, что он — потомок древнего рода, который несёт в себе кровь императорской династии, обладает несомненно неординарным умом, великолепными управленческими талантами и помимо того сведущ в искусстве командования солдатами — справится с наглым мятежом лучше какой-то худородной дочери племенного вождя! Он покарает всех негодных бездарей, осмелившихся идти против его высочайших приказов, наградит верных и образумит этого заигравшегося в «героя» неблагодарного дикаря!
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
