Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Он не получил даже улыбки, не говоря уже о смехе, и положил их на пару мокрых одеял. Маг начал читать заклинание. Некоторые из его заклинаний были на старомодном альгарвейском, другие - на классическом каунианском, третьи - на том, что звучало как ункерлантский. Спинелло мог следовать первым двум, но не третьему. Маг закончил, склонил голову набок и кивнул. “Заклинание замешательства должно продержаться некоторое время - они этого не ожидают”, - сказал он. “Теперь давай займемся тобой”. Его товарищ только кивнул. Он снова принялся за работу, на этот раз с помощью простого заклинания

на классическом каунианском. На глазах Спинелло внешность молчаливого альгарвейца изменилась - он стал похож на ункерлантца. Затем он снял свою собственную форму и достал из рюкзака форму ункерлантского майора. Он сел в лодку и начал грести на запад через Твеген.

“Удачи”, - крикнул Спинелло ему вслед. “Укуси кого-нибудь сильно”. Зачем посылать человека в колдовской маске на территорию, контролируемую Ункерлантером, если не для того, чтобы сильно кого-нибудь укусить?

С лодки парень произнес в ответ единственные три слова, которые Спинелло когда-либо слышал от него: “Я намерен”. Затем он исчез из виду раньше, чем ожидал Спинелло. Заклинание замешательства, подумал он. Он огляделся в поисках мага, чтобы похвастаться собственным умом, но парень уже исчез.

Спинелло задавался вопросом, вернется ли переодетый альгарвейец на свой участок набережной, но он больше никогда не видел этого человека. На следующий день ункерлантцы зашевелились и сновали вокруг так, что это заставило его надеяться, что парень совершил что-то стоящее, но никто из тех, с кем он разговаривал, казалось, не знал.

Пришли еще помощницы Хильде, чтобы угостить альгарвейцев блюдами, которые они приготовили. Довольно симпатичная девушка - жаль, что у нее такое коренастое фортвежское телосложение, подумал Спинелло, - с сине-белой повязкой на рукаве протянула ему миску с воткнутой в нее ложкой. Он принюхался и кивнул. “Вкусно пахнет, дорогая. Что в нем?”

“Ячмень. Оливки. Сыр. Маленькая сосиска”, - ответила она на запинающемся альгарвейском. Ее голос был приятным и мог показаться знакомым.

Смеясь, Спинелло погрозил ей пальцем. “Держу пари, ты положила туда еще немного грибов, просто чтобы свести меня с ума”.

Ему пришлось повторить свои слова, прежде чем она поняла. Когда она поняла, она дернулась от удивления, затем сумела кивнуть сама, запинаясь. “Да. Чтобы попробовать. Для вкуса. Очень мелко нарежьте. Она изобразила, как режет их. “Не обращать внимания. Только для вкуса. Для того, чтобы было вкусно”.

Спинелло задумался. После того, что ему пришлось съесть в Ункерланте, что значили несколько грибов? Он ухмыльнулся девушке. “Поцелуй меня, и я их съем”.

Она дернулась снова, сильнее, чем раньше. Он подумал, не доставил ли ей неприятностей какой-нибудь другой альгарвейец, кто мог догадаться, когда? Ты должен быть осторожен с помощницами Хильды, напомнил он себе. Обращайся с ними как с благородными женщинами, даже если они всего лишь продавщицы. Этот, однако, колебался лишь мгновение. Она кивнула и наклонилась к нему. Он проделал хорошую, основательную

работу, целуя ее. “Теперь, ” сказала она, “ ты должен поесть”.

Он съел. “Это вкусно”, - сказал он с некоторым удивлением после первого куска и с жадностью проглотил оставшуюся часть миски. Девушка из Фортвежии была права; за исключением аромата, который они придавали, он едва ли знал, что грибы там были. Он боялся откусить какой-нибудь большой, мясистый кусок, но этого вообще не произошло. Когда он съел все до последнего кусочка тушеного мяса, он поднялся на ноги, поклонился и изобразил возвращение миски и ложки. “Еще один поцелуй?” он спросил.

Она покачала головой. “Иди, приготовь еще. Для других”. Она поспешила прочь.

Кристалломант крикнул: “Эй, полковник, я только что уловил некоторые эманации от прелюбодействующих ункерлантцев. Звучит так, как будто кто-то только что прикончил генерала Гурмуна. Держу пари, что это был наш приятель прошлой ночью ”.

“Держу пари, ты прав”, - выдохнул Спинелло. “И я тоже держу пари, что они обменяли бы пару бригад обычных людей на этого сукиного сына Гурмуна. Он был, безусловно, лучшим, что у них было с бегемотами ”.

Неразбериха на другой стороне Твегена продолжалась весь день. Ункерлантцы почти не беспокоились о том, чтобы беспокоить Эофорвика. Спинелло не принимал это как должное. Он предполагал, что они начнут сильно обстреливать город, когда начнут приходить в себя. Но он наслаждался передышкой, пока она у него была.

Его собственная передышка длилась не так долго, как у Эофорвика. Он проснулся посреди ночи от болей в животе и острой необходимости присесть на корточки. “Оспа!” - проворчал он. “У меня флюс”. Но сидение на корточках не помогло, и боль только усилилась.

Когда наступило утро, его люди в ужасе воскликнули. “Силы свыше, полковник, обратитесь к целителю”, - сказал один из них. “Вы желтый, как лимон!”

“Желтый?” Спинелло уставился на себя сверху вниз. “Что со мной не так?” Он почесал затылок. Он не стал спорить о том, чтобы пойти к целителю; он чувствовал себя так же плохо, как и выглядел, может быть, хуже. “Интересно, не из-за тех ли грибов. Бьюсь об заклад, причин, по которым мы их не едим, предостаточно”.

Он получил от целителей сильное рвотное средство. Это только принесло ему еще одно страдание и не сделало ничего, чтобы он почувствовал себя лучше. Ничто из того, что делали целители, не могло заставить его почувствовать себя лучше или хотя бы облегчить его мучения. Это закончилось добрых три дня спустя, а он все еще задавался вопросом об этих грибах.

Ванаи снова и снова плескала горячую воду, очень горячую воду, воду настолько горячую, насколько могла это вынести, на свое лицо, особенно вокруг рта. Затем она терла, и терла, и терла губы самым грубым, колючим полотенцем, которое у нее было. Наконец, когда она вытерла рот до крови, она сдалась. Она все еще чувствовала губы Спинелло на своих губах, даже после всего этого.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Развод с миллиардером

Вильде Арина
1. Золушка и миллиардер
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод с миллиардером

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Ты не мой BOY

Рам Янка
5. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой BOY

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона