Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Избавь меня от жениха, сестрёнка
Шрифт:

Он собирался выяснить, какую именно сенсацию искала Элизабет в его замке и не удалось ли ей сделать хотя бы крохотный шажок в направлении тайны, которую он тщательно скрывает.

— После чаепития? — переспросила Элизабет. — Но мне показалось вы передумали, чтобы я осталась на чаепитие, коль скоро не считаете этот несомненно удобный костюм достаточно светским.

Она вынула из кармана брючины огромные плоскогубцы, прокрутила их в руке и заткнула за пояс.

Гнев Брайана сменился желанием раскатисто рассмеяться, стоило ему представить, как в гостиной, где за чайным столиком чинно

расположились чопорные Лаура и Кристофер, появляется Элизабет в комбинезоне автомеханика с плоскогубцами за поясом и невозмутимо присоединяется к чайной церемонии. Нетрудно спрогнозировать, какими сделаются лица непрошеных гостей.

Возможно, он даже не отказал бы себе в удовольствии наблюдать эту сцену, если бы Лаура не слыла первой сплетницей. Неизвестно, какую форму примет её пересказ сегодняшних событий. Благоразумнее было бы позволить Элизабет отправиться домой, не дав непрошеным гостям увидеть, какой костюм она предпочитает в автомобильных прогулках. Однако Брайану совершенно не хотелось отпускать её. Он предвкушал беседу с ней с глазу на глаз, в которой отыграется и за её проникновение в замок, и за Снежного Деда, и за автомеханика. Однако он не представлял, как решить проблему с её одеждой. Очевидно, что она приехала сюда именно в этом костюме и не взяла с собой смены, потому что, справедливости ради, она ведь действительно не ожидала приглашения на чай.

— Приглашение на чай остаётся в силе, — тем не менее, заявил он. — Ступайте пока в опочивальню, которую вы заняли со своей компаньонкой, а я пришлю за вами, когда чай будет подан.

Освальд раскладывал в позолоченные вазочки конфеты и печенье под пристальным взглядом Евграфия, вальяжно раскинувшегося на кухонном пуфике.

С лица управляющего не сходила улыбка. Он был рад, что этот чудесный чайный сервиз работы самого Борнако Форриччелли, наконец, снова в действии, а его хозяин снова в тонусе.

— Ваша Светлость, — обратился Освальд к коту, — я знаю, что вы скептически относитесь к тому, чтобы вести счёт, но согласитесь, этот раунд за ней.

Евграфий снисходительно глянул на управляющего и сощурил правый глаз в знак согласия.

Освальд наполнил соусники пятью видами травяных и фруктово-ягодных сиропов, которыми принято ароматизировать чай.

— Думаю, ей понравится мята и клубника, — предположил он. А хозяин выберет лимон. Он всегда его выбирает.

Тонкие ломкими сушёных и свежих фруктов легли на плоское блюдо веерным узором. От сиропов и сдобы комната наполнилась упоительными ароматами. Так пахнет праздник, или, вернее, предвкушение праздника.

Освальд взял было подсвечники со свечами, но Евграфий глянул неодобрительно.

— Да, вы правы, Ваша Светлость. Рано. Оставим свечи на потом.

Управляющий окинул взглядом поднос — всё ли он предусмотрел? Кажется, ничего не забыл. Но прежде чем отправиться в гостиную накрывать стол, он вопросительно глянул на Евграфия.

— Мой хозяин в бедственном положении, — Освальд улыбнулся, — его одежда промокла насквозь и он не знает, что делать с её одеждой. Позволите вмешаться? Самую малость?

Кот склонил голову набок и покровительственно вильнул хвостом, показывая, что даёт

добро.

Глава 14. Добрый фей

Лиза вернулась в комнату, где они с Мирандой временно расположились. Компаньонка ждала её в костюме Снежного Деда и жаждала узнать, какой эффект на Брайана произвёл их трюк с обменом одеждой. Лиза пересказала свой разговор с виконтом во всех подробностях, копируя игру его мимических мышц.

Миранда заразительно хохотала, и Лизу тоже разбирал смех. Она была довольна собой. Всё вышло так, как она хотела. Проблему с одеждой удалось благополучно переложить на мужественные плечи Брайана. Вот пусть он и ищет для неё коктейльное платье. Хотя где его можно найти поздним вечером, она не представляла. Но это уже не её заботы.

— Раз всё так хорошо складывается, я отлучусь на несколько минут, — попросила Миранда, когда Лиза закончила рассказ. — В замке служит одна моя хорошая знакомая, хочу переброситься с ней парой слов.

Лиза совершенно не возражала. И пока компаньонка отсутствовала, решила пообщаться с Элизабет. От сестры пришло сразу несколько сообщений и все в восторженных тонах — она писала, как хорошо проводит время с подругами Лизы. И не только с подругами. Как оказалось, Света и Наташа чуть ли не пол общаги пригласили на дармовой торт, и Элизабет одним махом оказалась погружённой в водоворот студенческой тусовки.

Я ещё ни разу не видела, чтобы так много людей находились одновременно в такой маленькой комнате. И до сегодняшнего дня не знала, что можно вдвадцатером сидеть за крохотным столом! Это так весело!

Лиза читала сообщения Элизабет с улыбкой. И куда только делась её робость? Вообще, это известная вещь — любая робость, стеснительность, нерешительность на раз лечится общежитскими посиделками.

Не успела Лиза прочитать предыдущие сообщения Элизабет, как пришло новое.

Кстати, хотела спросить, где тут у вас прачечная?

Вопрос Лизу слегка озадачил. В подвале общежития было небольшое подсобное помещение с парой стиральных машин, которое служило для студентов прачечной, но на ночь его закрывали.

А зачем тебе? Что-то срочное?

Так-то, если вручную, можно и в санузле постирать. Заткнул слив раковины, налил воды, сыпнул порошка — и вуаля. Только Лиза сомневалась, что Элизабет хоть раз доводилось стирать вручную.

Это не мне. Просто меня попросили сбросить на мыло одну вещь. Я, кажется, научилась понимать земной сленг. "Сбросить на мыло" — это же значит "отдать в прачечную"? Правильно?

Лиза затряслась от беззвучного смеха.

Поделиться:
Популярные книги

Доктор 2

Афанасьев Семён
2. Доктор
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Доктор 2

Гимназистка. Нечаянное турне

Вонсович Бронислава Антоновна
2. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.12
рейтинг книги
Гимназистка. Нечаянное турне

Хранители миров

Комаров Сергей Евгеньевич
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Хранители миров

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Курсант. На Берлин

Барчук Павел
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант. На Берлин

Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

МакКаммон Роберт Рик
Абсолют
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Наследник пепла. Книга I

Дубов Дмитрий
1. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга I

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

Хозяйка заброшенного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка заброшенного поместья