Чтение онлайн

на главную

Жанры

Избавь меня от жениха, сестрёнка
Шрифт:

 Не совсем. Речь про электронное мыло, в смысле — почту.

Почту? Я совсем запуталась. Как же мне тогда выполнить просьбу Матвея? Мне не хочется тебя подвести. Он очень просил.

О, Элизабет уже и с Матвеем познакомилась. Это одногруппник Лизы. Приятный парень, только не нравилось ей, что в последнее время он начал к ней клинья подбивать.

А что конкретно он попросил?

Попросил

сбросить на мыло новогодний костюм. Я и подумала, что он просит отнести его в прачечную. Кстати, что за костюм? Где его взять?

Так вот кто был тайным Сантой Лизы — Матвей. Выходит, то шёлково-кружевное снегурочное нечто — его рук дело. А теперь он намекает, чтобы Лиза сфоткалась в этом костюме и ему фоточки выслала? Совсем наглость потерял!

Возможно, конечно, это была просто шутка, и будь Лиза на месте Элизабет, она бы, разумеется, нашлась, что ему ответить. Пусть бы сам в этом костюме фоткался и фотки друзьям рассылал, красавец-Снегур.

Элизабет, посылай его с этой просьбой подальше.

Лиза продолжала интенсивно переписываться с сестрой, когда в дверь постучали. Она спрятала смартфон в карман и впустила гостя. Им оказался высокий импозантный мужчина лет сорока в униформе служащего.

Вот бывает же так, что только увидишь человека, сразу чувствуешь к нему расположение. У него были добрые глаза и совершенно невозмутимый вид — его абсолютно не смутило, что леди, одета в комбинезон автомеханика.

— Позвольте представиться — Освальд. Я служу управляющим замка уже много лет — с того дня, когда вы появились на свет.

Лиза невольно улыбнулась. Это что, совпадение? Или управляющий просто шутит?

— Рад приветствовать вас и всегда к вашим услугам. Если возникнут малейшие затруднения, сразу обращайтесь.

— Благодарю вас, Освальд, — улыбка Лизы стала ещё шире.

Она не знала почему, но окрестила его мысленно "Добрый фей". Чуть позже, буквально через несколько минут, Лизе представится случай убедиться, как сильно ему подходит это имя.

— Вы, наверно, слышали, каким количеством легенд окутана история нашего замка? — поинтересовался он. — Я пришёл рассказать одну из них…

— Позвольте я предложу вам присесть, — Лизе не хотелось держать Освальда в дверях.

— У нас ещё будет время обстоятельно пообщаться, — пообещал он, — но не в этот раз. Моя легенда короткая. Она об одном прелестном платье…

Неизвестно откуда взявшийся большой белый пушистый кот скользнул в приоткрытую дверь. Да это же тот самый, который отвлекал внимание хозяина замка, когда Лиза пряталась в шкафу! Он прошёл мимо неё, невозможно солидный и важный, и устроился в кресле, словно тоже хотел послушать одну из легенд старого замка в пересказе бессменного управляющего.

Глава 15.
Легенда старого замка

— Эта загадочная история случилась в те времена, когда в замке ещё устраивались пышные новогодние праздники и, прежде всего, бал-маскарад, — начал рассказывать легенду Освальд. — О, видели бы вы, как преображалось здесь всё в канун праздника. Стены украшали еловыми ветвями и гирляндами из разноцветных огоньков, окна осыпали серебряными блёстками.

Воображение Лизы моментально включилось, рисуя всю ту красоту, о которой рассказывал управляющий. Хотелось бы ей посмотреть на замок, залитый новогодними огнями.

— Та зима, о которой пойдёт речь, была на удивление снежной. Снег сыпал с утра до вечера, но за несколько дней до новогоднего бала установилась ясная погода. И вот в один из таких морозных, но солнечных деньков в замок было доставлено платье. Необыкновенно красивая тонкая работа. Удивительный смелый фасон, какого не было ни у одной модницы. Оно, как следовало из пояснительной записки, предназначалось для одной из гостий бала. Правда, не уточнялось, для какой именно. Но не беда. Тогдашний хозяин замка распорядился осведомляться у каждой из прибывающих на праздник прекрасных леди, не ей ли предназначено платье.

— И что же, хозяйка нашлась? — Лиза была зачарована историей.

— Увы, нет. На бал съехалось множество гостей, но никто из них не подтвердил, что заказывал доставку платья в замок. Замок шумел, гости веселились, а оно так и осталось висеть в гардеробе, не дождавшись хозяйку, — Освальд грустно усмехнулся.

Лизе тоже было жаль, что такая красота осталась не востребованной.

— Но потом-то выяснилось, для кого предназначалось платье?

— Этого так никто и не узнал. В тот год бал получился чудесным, но он оказался последним. Так уж вышло. Хозяева съехали из замка в столичный особняк и больше не устраивали пышных празднеств.

— Почему?

— Дела, работа, заботы… — управляющий наморщил лоб. Морщины на лбу кого угодно сделают старше, но только не Освальда. Ему шло. Он стал ещё добрее и загадочнее. — Но есть и другая версия. Возможно, дело в платье, — сказал он заговорщицким голосом.

— В платье? То есть это из-за него балы прекратились?

— Боюсь, что так. Все, кто служит в замке, верят, что он проклят до тех пор, пока у платья не найдётся хозяйка. Кто-то должен его надеть, чтобы балы в замке возобновились.

— И вы верите? Это же просто легенда.

— Как знать, — таинственно улыбнулся Освальд. — В каждой легенде есть доля истины.

— В таком случае, возможно, кому-то стоило попробовать надеть платье, чтобы снять проклятие.

— Кому? Платье предназначалось гостье замка. А в замке давно не было гостей.

Кстати, да. Элизабет рассказывала, что замок много лет пустует, поэтому она и решилась пробраться сюда.

— Однако сегодня у нас, наконец. появилась гостья, — просиял Освальд.

Поделиться:
Популярные книги

Доктор 2

Афанасьев Семён
2. Доктор
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Доктор 2

Гимназистка. Нечаянное турне

Вонсович Бронислава Антоновна
2. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.12
рейтинг книги
Гимназистка. Нечаянное турне

Хранители миров

Комаров Сергей Евгеньевич
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Хранители миров

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Курсант. На Берлин

Барчук Павел
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант. На Берлин

Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

МакКаммон Роберт Рик
Абсолют
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Наследник пепла. Книга I

Дубов Дмитрий
1. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга I

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

Хозяйка заброшенного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка заброшенного поместья