Избранное. Том 1
Шрифт:
Глава пятая
Ночью в особняке молодого дунганского генерала Ма Чжунина долго горел свет. Генерал беседовал с низкорослым большеголовым человеком, и беседа эта для обоих была сложной и запутанной. Очень молод был Ма Чжунин, ему не хватало жизненного опыта, однако природный острый ум, смелость и решительность давали Га-сылину — так уважительно называли юного генерала окружающие — возможность быть на равных с опытнейшим, хитроумным собеседником из страны, стремившейся выступать от имени всей Азии.
— Мы стараемся, — внушал
— Это покажет будущее, — парировал Ма.
— Я предложил бы рассмотреть вопрос не узко, а в широком масштабе. — Большеголовый сделал упор на последние слова. — Наша общая борьба направлена против коммунистической чумы. И это, безусловно, имеет непосредственное отношение к религиозным убеждениям и частной собственности.
— А я хочу объединить подлинных мусульман, а дальше…
— А дальше сделать шаг к исламскому миру, не так ли? Большой шаг, благородная цель, ха-ха-ха! — Смех большеголового, кажется, обидел Га-сылина, ибо глаза его сверкнули. Большеголовый уловил эту вспышку гнева, так свойственную дунганам, и заговорил вкрадчиво: — Цель у нас одна, и поэтому мы легко можем понять ваши заветные мечты, Га-сылин.
— Не будем пока касаться этой стороны, господин Сато, — предложил юный командующий.
— Знаете, почему мы остановили свой выбор на вас?
— Разве я лошадь на базаре, чтобы выбирать меня?
— Ну-ну! — поднял руку большеголовый. — Давайте не менять русло нашей беседы. Мы остановили выбор на человеке, который способен стать лидером, вождем, господином!
— Слишком преувеличиваете, господин Сато, — заскромничал Ма Чжунин, но слово «вождь» нашло отзвук в его тщеславном сердце.
— Дунгане не оценили вас по достоинству, а мы знаем, кто вы. — Большеголовый раскурил сигарету и, выпустив дым из расплющенных ноздрей, добавил: — Нас привлекло то, что вы мусульманин, а также такие качества, как ум, отвага, бесстрашие…
— Я прошу не втягивать меня в политику. Я военный, и мне ближе оружие.
— Без политической подготовки нельзя быть современным командующим, — возразил большеголовый с притворной улыбкой. — Возвысив как политического и военного деятеля Востока, мы хотим противопоставить вас коммунизму.
— Мне нужно оружие, оружие! — чуть не закричал Ма. — Только увидев оружие, я пойду на налаживание отношений с вами.
Сато поднялся с места и, пройдя по комнате, сказал:
— Вы и в самом деле человек оружия. В этом отношении вы более требовательны, чем даже Сюаньтун [18] .
— Я люблю дело.
— Мы тоже предпочитаем решительные действия. Итак, вы получите оружие, когда созреет благоприятная обстановка в Восточном Туркестане, договорились?
18
Сюаньтун — японский ставленник Пу И, император марионеточного государства Маньчжоу-го.
Большеголовый и Ма Чжунин пожали друг другу руки, будто ставя точку в конце беседы.
— С вашего позволения, Га-сылин, дадим отдохнуть друг другу.
Когда они разошлись по комнатам, молодой дунганин долго не
Японский лазутчик в соседней комнате тоже не спал — ждал, когда в доме все затихнет. Едва наступила тишина, он бесшумно подошел к двери, прислушался, потом, вернувшись к столу, достал из чемоданчика портативную рацию. Его сообщение в Токио касалось беседы с Ма Чжунином.
Утром Ма Чжунин не смог заниматься делами — от бессонной ночи болела голова. Выпив специально приготовленное лекарство с опиумом и выслушав сообщение о том, что известный ему вожатый караванов Моллахун из Восточного Туркестана просит принять его вместе с каким-то незнакомцем по очень важному делу, генерал лег спать.
С Моллахуном и его товарищем он встретился после обеда.
— Кто это? — спросил Ма Чжунин у Моллахуна после приветствий.
— Это мой спутник, Га-сылин.
— Торговец или, как ты, водит верблюжьи караваны?
— Нет, Га-сылин, он прибыл для встречи с вами.
— С вашего позволения, господин сылин, хотелось бы поговорить с вами конфиденциально, — сказал Пазыл — это был он, — вставая с места.
Ма Чжунин с удивлением посмотрел на Моллахуна.
— Честно говоря, Га-сылин, я здесь лишний человек. Мне можно и выйти. — Моллахун поднялся.
— Подожди, сиди. Может, не будешь лишним.
— Когда двое беседуют, третьему нечего делать, я лучше выйду, Га-сылин.
— Ну, тогда можешь попить чаю в приемной. Так что ты за человек? — спросил он у Пазыла.
— Все сказано в этом письме. — Пазыл протянул зашитое в лоскут письмо.
Ма Чжунин вспорол шов и, вытащив письмо, стая внимательно читать его. Лишь первое слово «бисмилла» было написано по-арабски, все остальное — китайскими иероглифами. Дважды пробежав текст глазами, Ма пристально посмотрел на Пазыла.
— Ты хорошо знаешь наш язык или нужен переводчик?
— Свое дело объяснить смогу.
— Хорошо. Когда возвращаетесь?
— Разумеется, после ответа господина Га-сылина.
Ма Чжунин по привычке быстро вскочил с места и начал ходить по комнате, держа руки за спиной.
— Где сейчас Ходжанияз? — спросил он, остановившись перед Пазылом.
— В Кумульских горах, — ответил Пазыл.
— Сколько у вас винтовок?
— Пока около пятисот, — приврал Пазыл.
— Очень мало. Как же вы хотите начинать дело? — сердито спросил Ма Чжунин.