Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
— Спасибо, что согласились нас принять, — сказала Эрика. — Прежде всего я хотела бы извиниться за свое грубое поведение вчера. Это получилось неумышленно, и я приношу свои глубочайшие извинения, если ненароком оскорбила вас.
В лице Саймона отразилось удивление.
— Да, конечно. Мы уже забыли. Спасибо.
— Да, спасибо, — хрипло вторила ему Диана.
— Нам хотелось бы узнать чуть больше о жизни Андреа, — сказала Эрика, присаживаясь на диван напротив семьи. Питерсон и Мосс сели по обе стороны от нее. — Вы позволите задать вам
Дуглас-Брауны кивнули.
Эрика обратила взгляд на Дэвида и Линду.
— Насколько я понимаю, Андреа планировала встретиться с вами в вечер своего исчезновения?
— Да, мы условились встретиться у «Одеона» в Хаммерсмите. Собирались пойти в кино, — ответила Линда.
— На какой фильм?
Дэвид пожал плечами и взглянул на сестру.
— «Гравитация» [7] , — сказала Линда. — Андреа все твердила, что она очень хочет посмотреть его.
— Она объяснила, почему не придет?
7
«Гравитация» (Gravity) — амер. камерный технотриллер мексиканского режиссера Альфонсо Куарона (род. в 1961 г.), открывал 70-й Венецианский кинофестиваль. Главные и единственные роли в картине исполняют амер. актеры Сандра Буллок (род. в 1964 г.) и Джордж Клуни (род. в 1961 г.).
— Она ничего не объясняла — просто не пришла, — ответила Линда.
— Ладно. У нас есть свидетель, который видел Андреа в одном из пабов в южном Лондоне — в «Клееварке». Вам это о чем-нибудь говорит?
Все члены семьи покачали головами.
— Вообще-то Андреа в подобные заведения не ходила, — промолвила Диана. Голос у нее был пьяный и какой-то выхолощенный.
— Могла она там встречаться с кем-то? У Андреа в том районе были друзья?
— Что вы, нет! — воскликнула Диана.
— Андреа подруг меняла как перчатки, — заявила Линда, тряхнув головой, чтобы убрать с глаз короткую челку.
— Линда, ты несправедлива, — слабым голосом укорила ее мать.
— Но так и было. Она вечно знакомилась с кем-то в барах и клубах — у нее была куча членских карточек. Сначала души в них не чает, а потом вдруг — от ворот поворот. Из-за всякого пустяка.
— Например? — спросила Эрика.
— Ну, например, ее новая знакомая выглядит лучше, чем она, или болтает с парнем, которого она приглядела для себя. Или слишком много болтает о себе…
— Линда, — предостерегающе произнес ее отец.
— Я правду говорю!
— Нет, ты поносишь свою сестру, умершую сестру. А ведь она больше не может постоять за себя… — Голос Саймона сорвался.
— Вы посещали вместе с Андреа бары и клубы? — спросила Мосс.
— Нет, — подчеркнуто произнесла Линда.
— Говоря про «членские
— Членство в клубах. Сомневаюсь, что вы в такие ходите, — добавила Линда, смерив Мосс презрительным взглядом.
— Линда, — одернул ее Саймон.
Линда неуклюже поменяла положение: ее задница не помещалась на диване, нависала над краем.
— Простите за грубость, — извинилась она, снова тряхнув челкой. Эрика подумала, что это у нее, возможно, нервный тик.
— Пустяки, — дружелюбно ответила Мосс. — Это не допрос. Нам просто нужна информация, которая поможет поймать убийцу Андреа.
— Я дам вам список клубов, которые посещала Андреа. Попрошу секретаря, чтобы она выслала вам его по электронной почте, — сказал Саймон.
— Линда, вы работаете в цветочном салоне, да? — спросил Питерсон.
Линда оценивающе оглядела Питерсона, словно только-только его заметила.
— Да. У мамы. Заместителем директора. У вас есть девушка?
— М-м-м, нет, — ответил Питерсон.
— Жаль, — неубедительно сказала Линда. — У нас в продаже есть милые вещички ко дню святого Валентина.
— А вы, Дэвид? — обратился к парню Питерсон.
Тот развалился на диване и глядел куда-то в пустоту, натянув до нижней губы ворот своего свитера. Потом ответил:
— Учусь в магистратуре.
— Где?
— Здесь в Лондоне, в университетском колледже.
— Что изучаете?
— Историю архитектуры.
— Он всегда хотел быть архитектором, — с гордостью доложила его мать, кладя руку ему на плечо. Дэвид дернул плечом, смахивая ее руку. На мгновение показалось, что Диана вот-вот снова расплачется.
— Когда последний раз вы видели Андреа? — спросила Эрика.
— В тот день, когда мы собирались вместе в кино, после обеда, — ответил Дэвид.
— Вы часто ходили развлекаться вместе с Андреа?
— Нет. Ее больше привлекал блеск бирюлек Кардашьян, а я Шордич предпочитаю, понимаете, да?
— Бары и клубы в Шордиче? — уточнил Питерсон. Дэвид кивнул, и Питерсон добавил: — Я живу в Шордиче. Оформил ипотеку незадолго до того, как взлетели цены на недвижимость.
Линда взглядом облизывала Питерсона, как кремовое пирожное, которым ей не терпится насладиться.
— Да, — продолжал Дэвид. — Я тоже куплю себе дом в Шордиче, когда наконец получу доступ к своему трастовому фонду.
— Дэвид, — одернул его отец.
— А что такого? Он спросил — я ответил.
Настроение в комнате едва ощутимо переменилось. Саймон с Дианой переглянулись, затем наступила тишина.
— Значит, Линда, вы — флорист, Дэвид учится. А чем занималась Андреа? — спросила Мосс.
— Андреа была помолвлена, готовилась выйти замуж, — с нескрываемой иронией в голосе ответила Линда.
— Довольно! — взревел Саймон. — Я не желаю слышать, как вы двое злословите, это невыносимо! Андреа погибла. Ее убили! А вы здесь острите на ее счет!