Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
— Нет, нет, тут какая-то ошибка.
Тогда Эрика вытащила поддельное свидетельство и положила его перед Мариэттой.
— Так кто же вы на самом деле?
Мариэтта наклонилась к адвокату, который невольно отодвинулся от нее, пока они совещались приглушенными голосами.
— Я — Дженис, Дженис Киркхэм, — ответила она.
— Нам также известно, что Макс Киркхэм — ваш сын, — сказала Эрика. — Тот самый Макс Киркхэм, который вместе с Ниной Харгривз разыскивается за убийство вашего бывшего мужа Томаса Хоффмана,
— А в чем вопрос-то?
— Почему вы солгали, когда мы опрашивали вас в октябре? Вы сказали, что ничего не знаете о смерти вашего бывшего мужа. Вы никогда не пытались разыскать Макса?
Мариэтта покачала головой.
— НЕТ. Не пыталась.
— Почему?
— Он — плод насилия. Мне не нужен был ребенок, который появился на свет в результате изнасилования. Дьявол изнасиловал меня, и я выносила его отродье…
Эрика с Мосс переглянулись.
Мариэтта навалилась на стол, приблизив к ним лицо:
— О, простите! Я говорю не то, что вы хотите услышать? Это могло случиться с любой из вас. Говорят, материнский инстинкт может преодолеть любые преграды, но нет. Я хотела от него избавиться. И я отказалась от него. Это не преступление.
Эрика тоже подалась вперед за столом, так что их лица теперь разделяли лишь несколько дюймов.
— Но хранение кокаина, Дженис, — это преступление. Мошенничество с целью получения пособий — преступление. Как и укрывательство преступников. Вы с радостью приняли от Макса деньги, когда он вдруг объявился.
— Да, приняла, чтобы не сдохнуть с голоду, — прошипела Мариэтта, еще сильнее наваливаясь на стол. — Да что вы об этом знаете!
— Ой, только вот не надо этих соплей! — рявкнула Мосс, впервые подав голос за все время допроса.
Раздался стук в дверь, вошел Макгорри.
— Извините, босс. Мне нужно срочно с вами переговорить, — сказал он.
— 19 часов 5 минут. Допрос приостанавливается, — констатировала Эрика. Она и Мосс встали.
— Можно выкурить сигаретку? — попросила Мариэтта.
— Нельзя, — отрезала Мосс, и они вышли из кабинета.
В коридоре Макгорри кратко доложил о том, что обнаружил и узнал Марш по прибытии домой.
— Марси сильно пострадала? — спросила Эрика.
— У нее сломан нос, она очень напугана. Ее раздели догола, но, кажется, не насиловали — так она думает.
— Она так думает?
— По ее словам, в дом постучался молодой парень с бритой головой, сказал, что нужно снять показания счетчика воды. Он был в спецодежде, показал удостоверение работника водоканала…
— О боже, — охнула Мосс.
Макгорри продолжал:
— Самое ужасное — в обед их дочек-близняшек, Мию и Софи,
Мосс, со слезами на глазах, покачала головой.
— Марси сказала, что бумажка с паролем висит на холодильнике, потому что она постоянного его забывает…
— Мы с Силией тоже называем пароль, когда забираем Джейкоба из садика, — проговорила Мосс, вытирая слезы.
Эрика впервые видела, как Мосс плачет. Она придвинулась к ней, обняла ее.
— Женщина, забравшая детей, была на машине? Что говорят работники детского сада?
— Нет. Сказали, что она пришла пешком.
— И больше ни у кого никакой информации?
Макгорри помотал головой.
Эрика посмотрела на часы.
— Черт, с тех пор прошло почти восемь часов. У похитителей огромная фора. Итак, известно, что блондин с бритой головой напал на Марси, затем блондинка с короткой стрижкой похитила девочек…
— В квартире Мариэтты Хоффман обнаружены волосы двух типов, — напомнила Мосс. — Преступники изменили внешность.
— Найди суперинтенданта Хадсон. Необходимо подключить Управление по борьбе с похищениями людей, — распорядилась Эрика.
Глава 67
В половине одиннадцатого вечера Эрика постучала в дверь дома Марша. С ней пришли молодая сотрудница по связям с родственниками потерпевших и суперинтендант Пэрис, специалист из Управления столичной полиции по борьбе с похищениями людей и захватом заложников, которого, в свою очередь, сопровождали двое работников его управления, мужчина и женщина. На улице, несмотря на поздний час, работали полицейские, опрашивавшие соседей.
Суперинтенданту Пэрису было под шестьдесят. Седая шевелюра, представительная внешность, статная фигура. Невозмутимый и солидный, на первом совещании он произнес слова, которые до сих пор звенели в голове Эрики:
— Следует исходить из того, что похищение человека заканчивается убийством. Насилие для таких преступников, зачастую жесткое насилие — обычное дело. Часы тикают, и очень быстро. Чем больше времени мы тратим на поиски жертв похищения, тем ниже вероятность благоприятного исхода.
Дверь открыл загорелый мужчина лет семидесяти пяти с безукоризненно уложенными седыми волосами, в щегольской одежде для отдыха: свободные брюки песочного цвета, джемпер для игры в гольф, из открытого воротника рубашки выглядывал синий в горошек галстук-шарф.