Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
Через минуту они с Дэвидом вошли в отель «Мидтаун».
В вестибюле было немноголюдно. Мужчина в углу уткнулся в газету, измученная мамаша пыталась обуздать двоих носящихся туда-сюда отпрысков. За стойкой маячила бойкая рыжая девица, глаза у нее загорелись при виде Дэвида. Она позвонила в номер Ларри Диггера, одновременно беспардонно строя глазки Риггсу.
Мелани решила, что ей очень не нравится крашеная нахалка.
А вот Дэвид, казалось, заигрываний просто не замечал. Войдя в отель, он немедленно
Рыжая закончила разговор по телефону с Диггером и махнула в коридор, одарив Дэвида последней многообещающей гримасой. Риггс отвернулся и, не оглядываясь, пошел вперед.
Диггер с самодовольной физиономией уже маячил у двери своего номера, но увидев Дэвида, тут же насторожился.
— Кто ты, черт возьми?
— Обслуживающий персонал.
Дэвид пропустил Мелани внутрь, захлопнул дверь ногой и встал у выхода, скрестив руки на груди.
— Черт, да это же тот официант, — вспомнил Диггер и набросился на Мелани. — За каким дьяволом вы его с собой притащили? Это дельце касается только нас двоих.
— Предъявляйте ваши доказательства, мистер Диггер. Мистер Риггс предложил меня сопроводить. Так что — будем разговаривать или мне уйти?
Мелани присела на край стула, давая понять, что готова подняться в любой момент.
— Не мог бы ты хотя бы обождать в коридоре? — уныло спросил Ларри у Риггса.
— Нет, — отрезал тот, опережая Мелани.
Диггер сдался и заметался по тесному номеру. Он был одет в те же брюки, что и прошлой ночью, но сменил рубашку. Никаких признаков чемодана, только потрепанный рюкзак и куча блокнотов на тумбочке. В центре кровати расположился магнитофон, крышка открыта, словно алчная пасть.
— Ну же, вперед, — подтолкнула Мелани, — если конечно вам есть, что сказать.
Диггер остановился и кинул на нее воинственный взгляд.
— О, нет, мы сыграем по моим правилам. Сначала вы должны ответить на мои вопросы. Вот так-то.
— С какой стати? В данный момент я по-прежнему сомневаюсь, что вы говорите правду. Может, просто навыдумывали чепухи ради денег.
— Тоже мне грех! Господи, да что вы понимаете? Живете в городском особняке, все с вами носятся, каждое желание исполняется, а что вы для этого сделали, дорогуша? Или не сделали, чтобы заслужить подобную жизнь?
Мелани сжала губы, комментарии ударили слишком близко к цели.
— Мне просто повезло, — сухо процедила она. — И пока что я гораздо счастливее, чем вы можете даже мечтать.
— Пусть так, разве это делает вас особенной? Да к вашему сведению, мне ничего конкретно от вас и не нужно. Я побеседовал с интерном, который обнаружил вас в больнице. Связался с социальными работниками, занимавшимися вашим
— Как насчет Харпера и Патриции Стоукс? — с порога напал Дэвид. — С ними ты тоже связывался?
— Пока нет, но если Мелани откажется сотрудничать…
Ларри нарочито пожал плечами, но взгляд стал проницательным. Прислонился к бюро и посмотрел на них обоих.
— Полагаю, что закончу статью до конца недели, — заявил он. — Продам за самую высокую цену, с цитатами мисс Холм или без них. Добро пожаловать в журналистику девяностых.
— Стало быть, речь о деньгах. И всю эту чушь вы наплели ради наживы. Что ж, вы ответили на мой вопрос. Прощайте, мистер Диггер, и скатертью дорога.
Мелани с отвращением покачала головой и поднялась со стула.
Диггер схватил ее за руку. Большая ошибка. Дэвид немедленно встал рядом и угрожающе процедил:
— Ты что себе позволяешь, убогий?
У Мелани волосы встопорщились на затылке. Дэвид Риггс разозлился, буквально рассвирепел, мигом превратившись в крайне опасного человека. В этот момент Мелани не сомневалась, что он вполне способен ударить и при необходимости нанести небольшие или серьезные увечья противнику.
Журналист все же не был совсем тупым, поэтому очень медленно поднял руки.
— Эй, эй, эй, мы все немного выбиты из колеи. А ведь хотим одного и того же. Уверен, мы договоримся.
Дэвид чуть расслабился, но взгляд пылал угрозой. Диггер попытался умилостивить Мелани.
— Речь не о деньгах, — мрачно заявил он. — Это не так.
— Разумеется, это так.
— Черт побери! А вам не приходило в голову, что я сыт по горло собачьим дерьмом бульварной журналистики? У меня в руках настоящая бомба, Мелани Стоукс, взорвет она ваш драгоценный маленький мирок или нет. И я намерен написать реальную историю, нравится вам это или нет.
— Правду, — коротко скомандовала Мелани. — Хоть что-нибудь убедительное.
Диггер подошел к тумбочке и взял несколько помятых листов.
— Вот здесь ваша правда. Это история Рассела Ли Холмса и женщины, родившей от него ребенка.
— Откуда вы знаете? — наседала Мелани. — Откуда?
Диггер на минуту замолчал, словно обдумывая варианты. Возможно, жадность воевала с естественной гордостью за хорошо проделанную работу. Возможно, просто прикидывал, как убедительнее представить факты. Потом заговорил.
— У Рассела Ли Холмса была татуировка на плече. Задокументирована после его ареста. «Дрянь любит Ангела». Дрянь — прозвище Рассела Ли. Холмс не открыл, кто такая Ангел, только процедил, что он не какой-то гребаный девственник. Но, к сожалению для него, Рассел Ли иногда говорил во сне. Часто шептал имя Ангел. А иногда вел коротенькие беседы с ребенком, со своим родным ребенком. Еще до того, как его усадили на электрический стул, я начал разыскивать его жену и отпрыска. Хотел разузнать — каково это быть замужем за Расселом Ли. Вам что-нибудь известно о растлителях детей, мисс Стоукс?