Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Избранные сочинения в шести томах. Том 1-й
Шрифт:

чтобы опередить того, кто прошел военную выучку вместе с тобой, делавар. — Моему другу и брату удалось захватить тело? В этом не было никакой надобности — минг умер у меня на руках. Надо теперь же сказать всю правду: он сра¬ жался, как подобает краснокожему, а я сражался, как подо¬ бает белому. — Хорошо! Зверобой бледнолиц, и у него белые руки. Делавар снимет скальп, повесит его на шест и пропоет пес¬ ню в честь Зверобоя, когда мы вернемся к нашему народу. Честь принадлежит племени, ее не следует терять. — Это легче сказать, чем сделать. Тело минга осталось в руках его друзей и, без сомнения, спрятано в какой-ни¬ будь дыре, где даже при всей твоей делаварской хитрости вряд ли удастся добыть его скальп. Молодой человек коротко, но ясно рассказал своему дру¬ гу о событиях этого утра, ничего не утаив, но по возмож¬ ности уклоняясь от принятого среди индейцев бахвальства. Чингачгук снова выразил свое удовольствие, узнав, какой чести удостоился его друг. Затем оба встали, так как насту¬ пил час, когда ради большей безопасности следовало отве¬ сти ковчег подальше от берега. Было уже совсем темно; небо затянулось тучами, звезды померкли. Как всегда после захода солнца, северный ветер стих и с юга повеяла легкай воздушная струя. Эта переме¬ на благоприятствовала намерениям Зверобоя, он поднял якорь, и баржа тотчас же начала дрейфовать вверх по озе¬ ру. Когда подняли парус, скорость судна увеличилась до двух миль в час. Итак, не было никакой нужды работать веслами. Зверобой, Чингачгук и Джудит уселись на кор¬ ме; охотник взялся за руль. Затем они начали совещать¬ ся о том, что делать дальше и каким образом освободить друзей. Джудит принимала живое участие в этой беседе. Дела¬ вар без труда понимал все, что она говорила, но отвечал на своем языке, и его сжатые и меткие замечания должен был переводить Зверобой. За последние полчаса Джудит много выиграла в мнении своего нового знакомого. Она

быстро решала вопросы, предлагала смелые и уверенные планы, и все ее суждения были глубоко продуманы. Сложные и разнообразные события, которые произошли после их встречи, одиночество девушки и зависимое ее положение 151

заставили ее относиться к Зверобою как к старому, испы¬ танному другу, и она доверилась ему всей душой. До сих пор Джудит относилась к мужчинам настороженно, но те¬ перь она отдалась под покровительство молодого человека, очевидно не таившего против нее никаких дурных наме¬ рений. Его честность, наивная поэзия его чувств и даже своеобразие его речи — все это способствовало возникнове¬ нию привязанности, такой же чистой, как внезапной и глу¬ бокой. До встречи со Зверобоем у Джудит было много по¬ клонников и ценителей ее красоты, но все они смотрели на нее как на хорошенькую игрушку, и она сомневалась в искренности их напыщенных и приторных комплиментов. Красивое лицо и мужественная фигура Непоседы не иску¬ пали неприятного впечатления от его шумной и грубой ма¬ неры держаться. Зверобой же был для Джудит олицетворе¬ нием прямоты, и его сердце казалось ей прозрачным, как кристалл. Даже его равнодушие к ее красоте, вызывавшей восхищение всех мужчин, подстрекало тщеславие молодой девушки и еще сильнее раздувало в ней искру нежного чувства. Так прошло около получаса; все это время ковчег мед¬ ленно скользил по воде. Тьма сгущалась вокруг. На южном берегу уже начинали теряться в отдалении темные лесные массивы, а горы отбрасывали тень, закры¬ вавшую почти все озеро. Впрочем, на самой его середине, где на водную поверхность падал тусклый свет, еще струив¬ шийся с нвба, узкая и слабо мерцавшая полоса тянулась по прямой линии с севера на юг. По этому подобию Млечного Пути и подвигался ковчег, что значительно облегчало рабо¬ ту рулевого. Джудит и Зверобой молча любовались торже¬ ственным спокойствием природы. — Какая мрачная ночь! — заметила Джудит после дол¬ гой паузы. — Надеюсь, нам удастся найти замок. — Да, вряд ли мы его проглядим, если будем держать¬ ся по самой середине озера, — отозвался молодой чело¬ век. — Сама природа указала нам здесь дорогу, и, как бы ни было темно, нам нетрудно следовать по ней. — Вы ничего не слышите, Зверобой? Мне кажется, буд¬ то вода плещет где-то совсем близко от нас. — Правда! Что-то действительно движется в воде. Должно быть, рыба. Эти создания гоняются друг за друж¬ кой совсем как люди или звери на суше. Вероятно, одна из 152

пих подпрыгнула в воздух, а потом опять погрузилась в свою стихию. Никто из нас, Джудит, не должен покидать свою стихию, природа всегда возьмет свое... Тс! Слушайте! Это похоже на шум весла, которым действуют очень осто¬ рожно... Тут делавар склонился над бортом и многозначительно показал пальцем куда-то в темноту. Зверобой и Джудит взглянули в этом направлении, и оба одновременно увиде¬ ли пирогу. Очертания этого неожиданного соседа были очень неясны и легко могли ускользнуть от менее опытных глаз. Но пассажиры ковчега сразу разглядели пирогу; в ней стоял, выпрямившись во весь рост, человек и работал веслом. Разумеется, нельзя было узнать, не притаился ли еще кто-нибудь на дне лодки. Уйти на веслах от легкой пироги было невозможно, и мужчины схватились за кара¬ бины, готовясь к бою. — Я легко могу свалить гребца, — прошептал Зверо¬ бой, — но сперва мы окликнем его и спросим, что ему на¬ до. — Затем, возвысив голос, он произнес внушительным тоном: — Стоп! Если ты подплывешь ближе, я должен бу¬ ду стрелять, и тебя ожидает неминуемая смерть. Перестань грести и отвечай! — Стреляйте и убейте бедную, беззащитную * девуш¬ ку, — ответил мягкий и трепещущий женский голос, — но бог вам этого никогда не простит! Ступайте вашей дорогой, Зверобой, а мне позвольте идти моей. — Хетти! — одновременно воскликнули охотник и Джудит. Зверобой бросился к тому месту, где была привязана пирога, которую они вели на буксире. Пирога исчезла, и молодой человек сразу понял, в чем дело. Что касается бег¬ лянки, то, испугавшись угрозы, она перестала грести и теперь смутно выделялась во мраке, как туманный при¬ зрак, поднявшийся над водой. Парус тотчас же спустили, чтобы помешать ковчегу обогнать пирогу. К несчастью, это было сделано слишком поздно: инерция и напор ветра по¬ гнали судно вперед, и Хетти очутилась с подветренной сто¬ роны. Но она все еще оставалась на виду. — Что это значит, Джудит? — спросил Зверобой. — Почему ваша сестра отвязала лодку и покинула нас? — Вы знаете, что она слабоумная. Бедная девочка! У нее свои понятия о том, что надо делать. Она любит отца 153

больше, чем дети обычно любят своих родителей, и, кроме того... В чем же дело, девушка? Сейчас такое время, что надо говорить всю правду. Джудит не хотелось выдавать тайну сестры, и она немного поколебалась, прежде чем заговорила опять. Но, уступая требованиям Зверобоя и сама отлично понимая, какому риску они все подвергаются из-за неосторожности Хетти, она не могла долее молчать. — Я боюсь, что бедная простушка Хетти неспособ¬ на понять, что за тщеславие, пустота и ветреность прячут¬ ся за красивой внешностью Гарри Непоседы. Она гово¬ рит о нем во сне, а иногда выражает свои чувства даже наяву. — Значит, вы предполагаете, Джудит, что ваша сестра затеяла какое-то нелепое дело, чтобы спасти отца и Непо¬ седу, и одна из наших пирог может попасть из-за этого в руки мингам? — Боюсь, что так, Зверобой. Бедная Хетти вряд ли су¬ меет перехитрить дикарей. Пирога с фигурой Хетти, стоявшей на корме, продол¬ жала смутно маячить во мраке. Но, по мере того как ков¬ чег удалялся, очертания пироги расплывались в ночной тьме. Было совершенно очевидно, что нельзя терять вре¬ мени, иначе она окончательно исчезнет во мраке. Отложив ружья в сторону, мужчины взялись за весла и начали по¬ ворачивать баржу по направлению к пироге. Джудит, при¬ выкшая к такого рода работе, побежала на другой конец ковчега и поместилась на возвышении, которое можно бы¬ ло бы назвать «капитанским мостиком». Испуганная всеми этими приготовлениями, поневоле сопровождавшимися шумом, Хетти встрепенулась, как птичка, встревоженная приближением неожиданной опасности. Зверобой и его товарищ гребли со всей энергией, на ка¬ кую только были способны, а Хетти слишком волновалась, так что погоня, вероятно, вскоре, закончилась бы тем, что беглянку поймали бы, если бы она несколько раз совер¬ шенно неожиданно не изменяла направления. Эти поворо¬ ты дали ей возможность выиграть время и заставили ков¬ чег и пирогу войти в полосу глубокой тьмы, очерченной тенями холмов. Расстояние между беглянкой и ее пресле¬ дователями постепенно увеличивалось, пока наконец Джу¬ 154

дит не предложила друзьям бросить весла, так как она совершенно потеряла пирогу из виду. Когда она сообщила эту печальную весть, Хетти нахо¬ дилась еще так близко, что могла слышать каждое слово сестры, хотя Джудит старалась говорить как можно тише. В то же мгновение Хетти перестала грести и затаив дыха¬ ние ждала, что будет дальше. Над озером воцарилась мерт¬ вая тишина. Пассажиры ковчега тщетно напрягали зрение и слух, стараясь определить местонахождение пироги. Джудит склонилась над бортом в надежде уловить какой- нибудь звук, позволивший бы определить направление, по которому удалялась сестра, тогда как оба ее спутника, то¬ же наклонившись, старались смотреть параллельно воде, ибо так было легче всего заметить любой предмет, плавав¬ ший на ее поверхности. Однако все было напрасно, и уси¬ лия их не увенчались успехом. Все это время Хетти, не до¬ гадываясь опуститься на дно пироги, стояла во весь рост, приложив палец к губам и глядя в ту сторону, откуда доно¬ сились голоса, словно статуя, олицетворяющая глубокое и боязливое внимание. У нее хватило смекалки отвязать пирогу и бесшумно отплыть от ковчега, но дальше, как вид¬ но, все способности изменили ей. Даже повороты пироги были скорее следствием нетвердости ее руки и нервного возбуждения, чем сознательного расчета. Пауза длилась несколько минут, в течение которых Зве¬ робой и индеец совещались на делаварском наречии. Затем они снова взялись за весла, стараясь по возможности не производить шума. Ковчег медленно направился на запад, к вражескому лагерю. Подплыв на близкое расстояние к берегу, где мрак был особенно густой, судно простояло на месте около часа в ожидании Хетти. Охотник и индеец по¬ лагали, что, как только девушка решит, что ей больше не грозит преследование, она направится именно в эту сторо¬ ну. Однако и этот маневр не удался. Ни единый звук, ни единая промелькнувшая по воде тень не указывали на при¬ ближение пироги. Разочарованный этой неудачей и созна¬ вая, как важно вернуться в крепость, прежде чем она будет захвачена неприятелем, Зверобой направил судно обратно к «замку», с беспокойством думая, что его старания овла¬ деть всеми пирогами, находившимися на озере, будут сведены на нет неосторожным поступком слабоумной Хетти, 155

Глава X Но в этой дикой чаще Кто может глазу доверять иль уху? Скалистые провалы и пещеры На шелест листьев, крики птиц ночных, Треск сучьев резкий, завыванья ветра Протяжным отвечают эхом. Джоанна Бэйлли Страх и в то же время расчет побудили Хетти положить весло, когда она поняла, что преследователи не знают,

в ка¬ ком направлении им двигаться. Она оставалась на месте, пока ковчег плыл к индейскому лагерю. Потом девушка снова взялась за весло и осторожными ударами погнала пирогу к западному берегу. Однако, желая обмануть пре¬ следователей, которые, как она правильно угадала, вскоре сами приблизились к этому берегу, Хетти направилась не¬ сколько дальше к северу, решив высадиться на мысе, кото¬ рый выдавался далеко в озеро, приблизительно в одной миле от истока. Впрочем, она хотела не только замести следы: при всей своей простоте Хетти Хаттер была одарена от природы инстинктивной осторожностью, которая так часто свой¬ ственна слабоумным. Девушка отлично понимала, что пре¬ жде всего надо не дать ирокезам возможности захватить пирогу. И давнее знакомство с озером подсказало ей, как проще всего сочетать эту важную задачу с ее собственным замыслом. Как мы уже сказали, мыс, к которому направилась Хет¬ ти, выдавался далеко в воду. Если пустить оттуда пирогу по течению в то время, когда дует южный ветерок, то, судя по всему, эта пирога должна была, плывя прямо от берега, достигнуть «замка», стоявшего с подветренной стороны. Хетти решила так и поступить. Не раз наблюдая за движением бревен, проплывавших по озеру, она знала, что на рассвете ветер обычно меняется, и не сомневалась, что если даже пирога и минует в темноте «замок», то Зверобой, который утром, несомненно, будет внимательно осматривать в подзорную трубу и озеро и его 1 Перевод Л. Рубинштейна. 156

лесистые берега, успеет остановить легкое суденышко, прежде чем оно достигнет северного побережья. Девушке понадобилось около часа, чтобы добраться до мыса. И расстояние было порядочное, да и в темноте она гребла не так уверенно. Ступив на песчаный берег, она уже собиралась оттолкнуть пирогу и пустить ее по тече¬ нию. Но не успела она еще этого сделать, как вдруг услы¬ шала тихие голоса, казалось доносившиеся со стороны де¬ ревьев, которые высились позади нее. Испуганная неожи¬ данной опасностью, Хетти хотела снова прыгнуть в пиро¬ гу, чтобы искать спасения в бегстве, как вдруг ей почуди¬ лось, что она узнает мелодичный голос Джудит. Наклонив¬ шись над водой, чтобы лучше слышать, Хетти поняла, что ковчег приближается с юга и непременно пройдет мимо мыса, ярдах в двадцати от того места, где она стояла. Это было все, чего она желала; пирога поплыла по озеру, оста¬ вив ее на узкой береговой полоске. Совершив этот самоотверженный поступок, Хетти не сочла нужным удалиться. Деревья со склонившимися вет¬ вями и кустарники могли бы скрыть ее даже при полном дневном свете, а в темноте там ничего нельзя было разгля¬ деть даже на расстоянии нескольких футов. Кроме того, ей достаточно было пройти каких-нибудь два десятка шагов, чтобы углубиться в лес. Поэтому Хетти не двинулась с ме¬ ста, в тревоге ожидая последствий своей улбвки и решив окликнуть пассажиров ковчега, если они проплывут мимо, не заметив пирогу. — На ковчеге снова подняли парус. Зверобой стоял на но¬ су рядом с Джудит, а делавар — у руля. По-видймому, суд¬ но подошло слишком близко к берегу в соседнем заливе в надежде перехватить Хетти. И теперь беглянка совершенно ясно расслышала, как молодой охотник приказал своему товарищу изменить направление, чтобы не натолкнуться на мыс. — Держи дальше от берега, делавар, — в третий раз повторил Зверобой по-английски, чтобы и Джудит могла его понять, — держи дальше от берега, мы здесь зацепи¬ лись за деревья, и надо высвободить мачту из ветвей... Джудит, вот пирога! Он произнес последние слова с величайшей серьезно¬ стью и тотчас же схватился за ружье. Догадливая девушка мигом сообразила, в чем дело, и сказала своему спутнику, 157

что пирога эта, наверное, та самая, в которой бежала ее сестра. — Поворачивай баржу, делавар! Правь прямо, как ле¬ тит пуля, пущенная в оленя... Вот так, готово! Пирогу схватили и привязали к борту ковчега, спусти¬ ли парус и остановили ковчег при помощи весел, — Хетти! — крикнула Джудит. В ее голосе звучали любовь и тревога. — Слышишь ли ты меня, сестра? Ради бога, отвечай, чтобы я еще раз могла услышать твой голос! Хетти, милая Хетти! Я здесь, Джудит, здесь, на берегу! Не стоит гнаться за мной, я все равно спрячусь в лесу. — О, Хетти, что ты делаешь! Вспомни, что скоро пол¬ ночь, а по лесу бродят минги и хищные звери. — Никто не причинит вреда бедной полоумной девуш¬ ке, Джудит. Я иду помочь моему отцу и бедному Гарри Непоседе. Их будут мучить и убьют, если никто не позабо¬ тится о них. — Мы все заботимся о них и завтра начнем с индейца¬ ми переговоры о выкупе. Вернись обратно, сестра! Верь нам, мы умнее тебя и сделаем для отца все, что только воз¬ можно. ^ Знаю, что вы умнее меня, Джудит, ведь я очень глу¬ па. Но я должна идти к отцу и бедному Непоседе. А вы со Зверобоем удерживайте замок. Оставьте меня на милость божию. — Бог с нами везде, Хетти: и на берегу и в замке. Грешно не надеяться на его милость. Ты ничего не смо¬ жешь сделать в темноте — ты собьешься с дороги в лесу и погибнешь от голода. Бог не допустит, чтобы это случилось с бедной де¬ вушкой, которая идет спасать своего отца. Я постараюсь найти дикарей. — Вернись только на эту ночь. Утром мы высадим тебя на берег и позволим тебе действовать по-твоему. — Ты так говоришь, Джудит, и так ты думаешь, но не сделаешь. Твое сердце оробеет, и ты будешь думать только о томагавках и ножах для скальпировки. Кроме того, я хо¬ чу сказать индейскому вождю кое-что, и все наши желания исполнятся; я боюсь, что могу позабыть это, если не ска¬ жу тотчас же. Ты увидишь, он позволит отцу уйти, как только услышит мои слова. 158

— Бедная Хетти! Что можешь ты сказать свирепому дикарю, чтобы заставить его отступиться от кровожадных замыслов? — Я скажу ему слова, которые напугают его и заста¬ вят отпустить нашего отца, — решительно ответила про¬ стодушная девушка. — Вот увидишь, сестра, он будет по¬ слушен, как ребенок. — А не скажете ли вы мне, Хетти, что вы собираетесь там говорить? —- спросил Зверобой. — Я хорошо знаю ди¬ карей и могу представить себе, какие слова способны подей¬ ствовать на их кровожадную натуру. — Ну хорошо, — доверчиво ответила Хетти, понижая голос. — Хорошо, Зверобой, вы, по-видимому, честный и добрый молодой человек, и я вам все скажу. Я не буду го¬ ворить ни с одним из дикарей, пока не окажусь лицом к лицу с их главным вождем. Пусть донимают меня рас¬ спросами, сколько им угодно. Я ничего не отвечу, а буду только требовать, чтобы меня отвели к самому мудрому и самому старому. Тогда, Зверобой, я скажу ему, что бог не прощает убийства и воровства. Если отец и Непоседа от¬ правились за скальпами, то надо платить добром за зло: так приказывает библия, а кто не исполняет этого, тот будет наказан. Когда вождь услышит мои слова и поймет, что это истинная правда, — как вы полагаете, много ли времени ему понадобится, чтобы отослать отца, меня и Непоседу на берег против замка, велев нам идти с миром? Хетти, явно торжествуя, задала этот вопрос. Затем про¬ стодушная девушка залилась смехом, представив себе, ка¬ кое впечатление произведут ее слова на слушателей. Зве¬ робой был ошеломлен этим доказательством ее слабоумия. Но Джудит хотела помешать нелепому плану, играя на тех же чувствах, которые его породили. Она поспешно оклик¬ нула сестру по имени, как бы собираясь сказать ей что-то очень важное. Но зов этот остался без ответа. По треску ветвей и шуршанию листьев было слышно, что Хетти уже покинула берег и углубилась в лес. Погоня за ней была бы бессмысленна, ибо изловить беглянку в та¬ кой темноте и под прикрытием такого густого лиственного покрова было, очевидно, невозможно; кроме того, сами они ежеминутно рисковали бы попасть в руки врагов. Итак, после короткого и невеселого совещания они сно¬ ва подняли парус, и ковчег продолжал плыть к обычному 159

месту своих стоянок. Зверобой молча радовался, что уда¬ лось вторично завладеть пирогой, и обдумывал план даль¬ нейших действий. Ветер начал свежеть, лишь только судно отдалилось от мыса, и менее чем через час они достигли «замка». Здесь все оказалось в том же положении; чтобы войти в дом, пришлось повторить все сделанное при уходе, только в обратном порядке. Джудит в эту ночь легла спать одна и оросила слезами подушку, думая о невинном заброшенном создании, о своей подруге с раннего детства; горькие сожа¬ ления мучили ее, и она заснула, когда уже почти рассвело. Зверобой и делавар расположились в ковчеге. Здесь мы и оставим их погруженными в глубокий сон, честных, здоро¬ вых и смелых людей, чтобы вернуться к девушке, которую мы в последний раз видели среди лесной чащи. Покинув берег, Хетти не колеблясь направилась в лес, подгоняемая боязнью погони. Однако под ветвями деревьев стояла такая густая тьма, что подвигаться вперед можно было лишь очень медленно. С первых же шагов девушка побрела наугад. К счастью, рельеф местности не позволил ей уклониться далеко в сторону от избранного направлен ния. С одной стороны ее путь был обозначен склоном хол¬ ма, с другой стороны проводником служило озеро. В тече¬ ние двух часов подряд простосердечная, наивная девушка пробиралась по лесному лабиринту, иногда спускаясь к са¬ мой воде, а иногда карабкаясь по откосу. Ноги ее скользи¬ ли, она не раз падала, хотя при этом не ушибалась. Нако¬ нец Хетти так'устала, что уже не могла идти дальше. Надо было отдохнуть. Она села и стала спокойно готовить себе постель, так как привычная пустыня не страшила ее ника¬ кими воображаемыми ужасами. Девушка знала, что по всему окрестному лесу бродят дикие звери, но хищники, нападающие на человека, были редки в тех местах, а ядо¬ витых змей не встречалось вовсе. Обо всем этом она не раз слышала от отца. Одинокое величие пустыни скорее успо¬ каивало, чем пугало ее, и она готовила себе ложе из листь¬ ев с таким хладнокровием, как будто собиралась лечь спать под отцовским кровом. Набрав ворох сухих листьев, чтобы не спать на сырой земле, Хетти улеглась. Одета она была достаточно тепло для этого времени года, но в лесу всегда прохладно, а ночи в высоких широтах очень свежи. Хетти предвидела это и 160

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Чужая невеста босса. Ты будешь моей!

Лесневская Вероника
7. Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Чужая невеста босса. Ты будешь моей!

Зомби

Парсиев Дмитрий
1. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Зомби

Город Богов

Парсиев Дмитрий
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь