Измена и месть. Ты слишком ничтожна, жена!
Шрифт:
Я сидела в своей комнате, слушая, как хлопают двери и как громко ругается Фида, пила чай, чувствуя сладкий вкус победы на губах. Итак, одной проблемы меньше.
Покосилась на книгу, лежащую на столе, и усмехнулась. Ну надо же, как много интересного, оказывается, существует в этом мире! Даже инструкции о том, как плести интриги со своими врагами…
Но если мне удалось так легко избавиться от тщеславной соперницы, то и с любым другим противником, я думаю, у меня всё получится.
В последующие дни я задумчиво листала страницы книги, которая оказалась
Себастьян… Его лицо возникло перед глазами. Такой холодный, надменный, уверенный в своей власти. Он думал, что я сломалась. Что я в отчаянии цепляюсь за его милость, довольствуясь жалкими крохами покровительства. Но он даже не подозревает, какой пожар разгорается во мне. Нет, я не мышь, что прячется в тени. Я кошка, которая терпеливо ждёт подходящего момента, чтобы выпустить когти.
Мне нужно было найти способ укрепить свои позиции в доме. Победа над Фидой дала мне фору, но я понимала, что этого недостаточно. Слуги сейчас, возможно, шепчутся обо мне, но их мнение так же легко изменить, как направление ветра. Я должна показать им, что я — хозяйка, и никто другой.
Первым делом я решила навестить кухню. Там, среди грохота кастрюль и аромата специй, всегда можно найти уши, готовые к сплетням. Анна, верная шпионка, уже ждала меня. Её глаза блестели от любопытства — наверняка она знала все подробности вчерашней сцены с Фидой.
— Ну что, Анна, как там наша несчастная фаворитка? — спросила я, пытаясь выглядеть невинной.
— Ох, госпожа, её уже нет в доме! Уехала утром, едва светать начало, — ответила она, не скрывая удовольствия. — Слухи такие пошли, будто сам господин выгнал её. Все шепчутся, что она вас обидела, а он вас защищать стал.
Я улыбнулась, довольная. Именно такой эффект я и хотела произвести. Себастьян даже не подозревал, как ловко я подстроила ситуацию. Теперь слуги начали видеть во мне не как тихую и забитую жену, а женщину, способную постоять за себя. Но этого было мало. Мне нужно было больше.
— Что ж, — ответила я, загадочно улыбнувшись, — тогда сегодня мы можем спать спокойно…
Анна кивнула, а я вернулась в свои покои. Надо было разработать новый план.
Подошла к зеркалу. Отражение смотрело на меня серьёзным, решительным взглядом. Да, впереди ещё много работы. Но одна вещь была ясна: я не позволю Себастьяну и дальше унижать меня. Наступит день, когда он поймёт, что допустил ошибку. А пока… пусть думает, что всё под его контролем.
Посмотрим, какой следующий шаг я должна сделать, чтобы приблизиться к своей самой великой цели — отомстить Себастьяну де Орно…
Глава 13
Начало грандиозных планов
Я встала чуть свет, решив, что свежий воздух
Меня угнетала эта вязкая паутина. Отчаянно хотелось свободы — вдохнуть чистого, холодного воздуха, услышать пение птиц, а не испуганные шёпотки за спиной.
Небо серело, обещая ясный день, когда я, накинув на плечи свой черный монастырский плащ, направилась к близлежащей деревне. Анна сказала, что она называется Раздолье…
Дорога пролегала через небольшой лесок, где влажный аромат хвои смешивался с прохладным дыханием утреннего ветра. Я наслаждалась каждым шагом, пока на горизонте не появились крыши деревенских домов.
Раздолье встретило меня криком петуха и негромким бряцаньем ведра у колодца. Несмотря на то, что ночью выпал небольшой снег, погода обещала быть теплой.
Все было замечательно, настроение неуклонно ползло вверх, как вдруг мой взгляд задержался на женщине, сидящей у крыльца одного из домов. Её плечи содрогались, а руки сжимали простой тканный сверток. Честно говоря, эта картина вызвала в моем сердце глубокий отклик.
Наверное, молодая крестьянка выглядела слишком несчастной и беззащитной, так что я просто не смогла пройти мимо.
Подойдя ближе, обратила внимание на её одежду: грубая, но чистая ткань юбки, изрядно потёртый передник. Женщина подняла на меня покрасневшие от слёз глаза и тут же скользнула взглядом по моему плащу, явно прикидывая, кто я такая.
— Простите, сударыня, — пробормотала она, поспешно вытирая лицо краем платка и вставая на ноги. — Я вас не заметила…
— Ничего страшного, — ответила я, подходя ближе. — Вы плакали. Что случилось?
Женщина вздохнула, бросила на меня взгляд, полный смущения, и нерешительно развернула передо мной тот самый сверток, до этого лежавший у нее на коленях.
— Это я сшила, — сказала она, проводя пальцами по тонким швам. — Надеялась продать в деревне… Деньги нужны, сами понимаете. Да вот, никто не берёт… Кажется… — она всхлипнула, — это соперница моя Глашка, дочь кузнеца, настроила всех жителей против меня. Вот они и не хотят покупать. А я ведь всю осень шила, все отложенные гроши на это потратила!
Слезы снова покатились из глаз крестьянки.
Она была молодой, но блеклой и изможденной. Было заметно, что женщина тяжело работает и живет бедно.
Я взяла одно из платьев и внимательно осмотрела. Работа была удивительно аккуратной: каждый шов ровный, каждый стежок точеный. На мгновение я даже забылась, любуясь мастерством. Но фасон… Слишком простой. Такие платья подошли бы для повседневной носки, но даже деревенские женщины искали что-то более модное, чтобы похвастаться перед соседками.
— Это действительно очень хорошо сшито, — честно сказала я. — У тебя золотые руки! Не хватает немного украшений — самых простых кружев хотя бы…