Измена. Дар богини драконов
Шрифт:
— И не расскажет, — усмехается Бриан. — Драконы — перевертыши, как ты знаешь. У нас две ипостаси. Истинная связь изначально связывает ипостась дракона с избранницей Богини. Человек же может даже ненавидеть свою пару. И наоборот, если нет истинной связи, девушка может нравиться… очень нравиться человеку, но дракону она будет абсолютно безразлична. Это противоречие в нашей природе очень сильно бьет по нам. Если чувства не придут в баланс, такой дракон погибнет.
— Поэтому ты хочешь помочь мне? Из-за Эрнана?
— Это одна
— Но я не знаю этого танца.
Все это звучит, как что-то запредельно сложное. Пригласить самой, станцевать. Когда это делать? Как?
— Я помогу тебе его выучить. Он не особо сложный. Только пообещай, что будешь держать наши уроки в тайне. Никому — ни Эрнану, ни Лилии ни слова.
После нашего разговора в библиотеке Бриан почти сразу же откланивается. Лилия же доверительно придвигается ко мне поближе на софе и выпытывает подробности разговора.
— Что же он от тебя хотел? Да еще и сделал из этого великую тайну! Почему нельзя было говорить при мне? — она обиженно дует губки.
Как можно безразличнее пожимаю плечами.
— Он просто спрашивал, готова ли я ко дню цветения драконьего древа.
— И что? — Лилия нетерпеливо теребит меня за руку. — Что ты сказала ему?
— Что я готова.
— А меня? Меня ты не выдала?
— Нет. Конечно нет!
— Как же ты объяснила ему, что тебе известны драконьи традиции, — не унимается Лилия.
— Сказала, что прочитала в одной из книг из библиотеки Эрнана.
Уши от этой лжи начинают гореть. Мне совестно врать подруге, но я обещала Бриану, что не выдам его.
— Вот и молодец! Как здорово ты придумала! — смеется она. — Ладно, мне пора бежать домой. Увидимся завтра. Еще раз закрепим все изученное, чтобы ты произвела незабываемое впечатление.
Лилия как яркая бабочка выпархивает на улицу, и буквально через пять минут после ее ухода возвращается Бриан, как и обещал.
— Я думал, она никогда не уйдет. Сколько можно болтать! — ворчит он.
— Может, не стоило скрываться? Можно было показать танец и при ней.
— Нет. Об этом никто не должен знать.
Странные они какие-то с Лилией, скрытные. И если Лилия вполне логично опасается того, что Бриан может испортить сюрприз, проболтавшись другу, то почему Бриан хочет сохранить свою помощь в секрете? Лилия ведь даже не знакома с Эрнаном лично. Даже представить себе такое странно, чтобы она стала рассказывать незнакомому человеку о том, что творится в его доме.
— Где будем разучивать танец?
— Думаю, лучше всего будет в библиотеке. Там никто не увидит нас и не доложит Эрнану, — предлагает Бриан.
Он прав. А если нас вдвоем увидел бы сам Эрнан, то ему пришлось бы долго объяснять, что происходит. А если еще учесть, что он, по
В библиотеке хоть и довольно просторно, но все равно места недостаточно. Приходится сдвигать мебель ближе к книжным шкафам.
Я не представляю, как можно танцевать без музыки, но Бриан тихонько напевает мелодию, чтобы я поняла ритм и тональность, а потом говорит, что танцевать мы будем на счет.
Оказывается, Бриан — хороший учитель. Движения и связки разучиваются быстро и легко. Иногда, когда наши взгляды встречаются, я замечаю в его глазах что-то похожее на сожаление. И хотя я не знаю причины, мне почему-то становится неловко. За один день мы провели огромную работу. Мне удалось выучить танец, однако его исполнение выглядит все еще топорно. Бриан хвалит меня, но я сама чувствую, что до совершенства ой как далеко.
Но Бриан считает, что двух дней хватит с головой на то, чтобы довести танец до идеала.
Он приходит, подгадывая время так, чтобы не пересекаться с Лилией. Ловлю себя на неприятной мысли — с Брианом общаться гораздо проще, чем с собственным мужем. Мы шутим, рассказываем друг другу истории из жизни, просто говорим на отвлеченные темы. А с Эрнаном каждое мое слово падает в пустоту, остается без ответа. Иногда я боюсь задать какой-то вопрос, чтобы не нарваться на холодный ответ, что меня это не касается. Между мной и Эрнаном будто высокая прозрачная стена, я вижу и слышу его, но пробиться к нему не могу. И лишь ночью в постели эта преграда становится хрупкой, и, кажется, стоит подобрать верное слово, и она рухнет. Но время идет, а наши отношения не теплеют. Надеюсь, хотя бы этот танец поможет стать нам по-настоящему близкими людьми.
Накануне дня цветения драконьего древа нам наносит визит мать Эрнана. Разыскав меня в библиотеке, Аида сообщает мне об этом. Странно, почему она не позвала Эрнана, а прибежала за мной.
В момент, когда я вошла в гостиную леди Эйвери, припадая на одну ногу, прохаживалась по ней, постукивая по густым коврам своей тростью.
— Доброго дня, леди Эйвери. Предложить вам чашечку чая или кофе, чтобы вы могли скоротать время в ожидании Эрнана?
Попытка изобразить гостеприимную хозяйку с треском проваливается.
— Нет, — коротко обрывает меня свекровь.
— Хорошо. Надеюсь, Эрнан не заставит себя долго ждать, — заставляю себя улыбнуться и разворачиваюсь на каблуках в сторону выхода. Всё. Лимит гостеприимства на сегодня исчерпан. Я и так выжала из себя максимум.
— Стоять! — рявкает Эйвери так, что я невольно вздрагиваю.
— Вы чего-то хотели? — медленно поворачиваюсь к ней.
— Мне не нужен Эрнан. Я пришла поговорить с тобой.
— Я вас слушаю, — я не присаживаюсь, всем видом показывая, что надеюсь на короткий разговор.