Изумрудный атлас
Шрифт:
— Я всегда знал, — шептал Майкл. — То есть я не знал, я просто… надеялся! — Он восторженно огляделся, шепча: — Гномы…
Один из гномов отделился от толпы. Он был коренастый (впрочем, все гномы были такими, разве что в разной степени), с обветренным лицом и длинной рыжей бородой, заплетенной в аккуратные косы. Присев на корточки перед детьми, гном с негромким звяканьем поставил свой шлем на пол и откашлялся.
— А теперь, — Кейт сразу поняла, что это был тот самый голос, который отдавал все приказы, —
Кейт растерялась.
— Что выкладывать, сэр?
— Вашу историю, — ответил он, стаскивая железные рукавицы. — Как так вышло, что вы рыскали по нашей территории. Совершили незаконное, так сказать, проникновение.
При словах «незаконное проникновение» толпа гномов взорвалась громким сопением и фырканьем.
— Мы не проникали незаконно, — сказала Кейт. — Мы…
— Вы гном! — выпалил Майкл.
Рыжебородый посмотрел на Майкла. По-своему расценив его широкую восторженную улыбку и ошеломленный взгляд, он решил оставить это очевидное замечание без внимания и снова повернулся к Кейт.
— Ах, не проникали, значит? Выходит, у вас есть разрешение? Позвольте тогда на него взглянуть. Я так полагаю, вы имеете подорожную?
— Нет, но мы…
— Стало быть, подорожной нет.
— Нет.
— Виза? Транзитные документы? Волшебное золотое кольцо, врученное вашим предкам много веков тому назад королем гномов и дающее право свободного доступа во все гномьи владения?
— Это… нет…
— В таком случае, дорогуша, ваше поведение попадает под определение «незаконное проникновение».
Это второе и еще более выразительное «незаконное проникновение» было встречено уже более громким фырканьем собравшихся.
— А теперь, — с явным удовлетворением произнес гном, — когда мы установили, что вы являетесь никем иным, как двумя мелкими нарушителями…
— Вы гномы! — воскликнул Майкл. — Вы все!
Рыжебородый гном приподнял бровь и кивнул на мальчика.
— Он простак или как?
— Нет, — сказала Кейт. — Он нормальный. Он… — Кейт не решилась прямо сказать, что Майкл без ума от гномов. Ей показалось, что рыжебородый может принять это за подхалимство. Он производил впечатление колючего и недоверчивого типа. — Он… он просто никогда раньше не видел гномов.
— Ну что ж, — сказал гном, поглаживая свою бороду, — значит, сегодня у него великий день, верно? Итак, какая причина заставила вас незаконно проникнуть в наши земли?
Раздались громкие крики: «Точно, точно, что за дело такое, пусть отвечают, нарушители эдакие!»
— Мы не нарушители! — возразила Кейт. — Мы заблудились!
— Вы слыхали, парни? — крикнул рыжий гном через плечо. — Опять эта старая-престарая сказка про «мы заблудились!». Смотрите-ка, у нас тут парочка бедных заблудившихся ягняток!
Громы оглушительно загоготали.
Рыжебородый
— Надо было придумать что-нибудь получше, дорогуша, куда как получше. Последний малый, который вот так же будто бы заблудился, очень быстро попал куда надо. Очень быстро! Прямиком на лезвие моего топора!
С этими словами гном подпрыгнул, выхватил из-за пояса топор и описал широкую дугу над головами детей, да так низко, что Кейт и Майкл почувствовали, как их обдало ветром. Кейт не знала, какие у них с Майклом при этом сделались лица, но очевидно, именно такие, какие требовалось, поскольку гномы залились громовым хохотом и принялись хлопать себя по коленкам.
Кейт впервые подумала, что совсем не такого поведения она ожидала от гномов.
— Хватит смеяться! — крикнула она. — Это совсем не смешно! — Разумеется, от таких слов гномы еще пуще развеселились. — За нами гнались Крикуны!
Тишина. Рыжебородый гном посерьезнел и наклонился к ней:
— Крикуны, говоришь? На гномьей земле?
Кейт кивнула.
— Что ж, давайте выслушаем эту небылицу. Только рассказывай побыстрее, да постарайся не городить слишком много врак.
— Это не враки! — воскликнула Кейт, соображая на ходу, о чем лучше умолчать. Она рассказала гномам, что они были в плену у Графини, но сумели сбежать. Сказала, что, убегая, они по ошибке забежали в старый рудник. За ними погнался отряд Крикунов, спасаясь, они забежали на веревочный мост, а оттуда попали в лабиринт (как удачно назвал систему ходов и коридоров Майкл). В лабиринте они заблудились и потеряли свою младшую сестру. Кейт ни словом не упомянула ни о Габриэле, ни о книге, ни о том, что они явились из будущего.
— Сестру, значит, — сказал гном. — Выходит, у нас тут еще одна из вас?
— Да. Она младшая. Вы должны позволить нам найти ее!
— Вот что я вам скажу. История ваша полна небылиц и недоговорок, это сразу понятно. Но я согласен, что дитя не должно плутать по туннелям в одиночестве, пусть даже бесчестное и беззаконное дитя. Лучше бы ему сидеть в нашей подземной темнице, целее было бы. Но теперь, вне всякого сомнения, ваша сестра уже попалась в лапы салмак-тару.
— Салмак-тары, — прошептала Кейт, вспомнив чудовище, о котором рассказывал им Габриэль: ужасное, безглазое, с огромными ушами, как у нетопыря, и когтями, которые крошат камни и кости. — Я думала… они живут глубже под землей…
— В последнее время они что-то осмелели. Пробираются на нашу территорию. Поэтому мы постоянно патрулируем окрестности. — Лицо гнома потемнело. — Это все она. Колдунья. Скверно это все, а этот жалкий… — Он осекся, пробурчав себе под нос несколько неразборчивых слов, из которых Кейт расслышала только «король», «колдунья» и «незаконнорожденный».