Изверг
Шрифт:
– А кто, собственно, дрался?
– не унимался Уиллис.
– Ну те двое. Черт, как же звали того, что поменьше? Никак не вспомню. Тот что побольше - Джек. Часто ходит сюда.
– Джек?
– Ну, он в норме, только немного со странностями. Тогда он и тот, что поменьше, смотрели бокс по телевизору, и, думаю, Джек сказал коротышке что-то такое, что тому не понравилось, - ну, об одном из боксеров, понимаете? И тогда коротышка вскочил и врезал Джеку. Ну, а Джек ответил ему с добавкой, и тогда уже вмешался я. Вот и вся драка.
–
– Разумеется. Я вам скажу, что самое смешное во всем этом деле - что коротышке меньше досталось, чем Джеку.
– Бармен осклабился.
– Боже ж ты мой, как он ему врезал... Никогда бы не подумал, что у такого коротышки может быть такой удар!
– Ручаюсь, Джек был поражен, - Уиллис сразу утратил интерес.
– Поражен? Это как раз то слово. Особенно когда заглянул в зеркало. Этот маленький гаденыш засветил ему такой фонарь, какого я в жизни не видел.
– Бедный Джек, - сказал Уиллис.
– А что касается остальных клиентов, вы не слышали, никто из них никогда не упоминал...
– Нет, такой фонарь, просто красота! Черт возьми, Джеку потом с неделю пришлось ходить в очках!
Пьянчужка, сидевшая за столом у двери, закашлялась. Уиллис не сводил с бармена взгляда.
– Что вы сказали?
– Джеку пришлось ходить в очках, чтобы спрятать фонарь, понимаете? Но какой был фонарь, просто картинка!
– Тот Джек, - спросил Уиллис, чувствуя, как рядом напрягся Хэвиленд, он курит?
– Джек? Ясно! Разумеется, курит.
– Какие сигареты?
– Какие? Если вы думаете, что... Подождите минутку, в красной пачке, это что за сорт?
– "Пэлл-Мэлл"?
– Точно, эти.
– Вы уверены?
– Мне так кажется. Я, конечно, не следил за ним специально. Только думаю, что "Пэлл-Мэлл". А что?
– Вы уверены, что его зовут Джек?
– спросил Хэвиленд, - а не как-нибудь иначе?
– Джек, - кивнул бармен.
– Подумайте. Вы совершенно уверены, что его зовут Джек?
– Разумеется, уверен. Мне ли его не знать? Господи, он сюда ходит годами. Вы что же думаете, я не знаю Джека Клиффорда?
Джек Клиффорд в тот день пришел в бар "Три Туза" в четверть пятого. Женщина в зеленом свитере все ещё сидела за столом у двери.
Когда он вошел, бармен кивнул. Уиллис и Хэвиленд быстро встали с высоких табуретов и задержали его по дороге к стойке.
– Джек Клиффорд?
– спросил Уиллис.
– Да?
– Полиция, - сообщил Уиллис.
– Пойдемте с нами.
– Ага, чего вдруг?
– спросил Клиффорд, высвободив плечо от захвата Хэвиленда.
– Грабеж и подозрение в убийстве, - прорычал Уиллис, быстро ощупывая Клиффорда с головы до ног.
– Оружия нет, - начал он, и тут Клиффорд метнулся к дверям.
– Хватайте его!
– крикнул Уиллис. Хэвиленд схватился за пистолет. Клиффорд не оглядывался. Глядя только на дверь, он опрометью летел вперед и вдруг растянулся во весь рост.
Потрясенный, едва сумел
– Как тебе понравился полет?
– ласково спросил его Хэвиленд.
– Иди ты к черту, - проворчал Клиффорд.
– Не будь этой старой шлюхи, вам бы меня не взять.
– Но мы тебя взяли, - напомнил Хэвиленд.
– Вставай. Клиффорд поднялся. Подошедший Уиллис схватил его за локоть. Обернулся к бармену и сказал:
– Спасибо.
Все трое направились к выходу. Хэвиленд остановился у дверей неподалеку от стола, за которым сидела пьянчужка. Женщина подняла голову, уставившись на него испитыми глазами.
Хэвиленд усмехнулся, приложил свою горилью ручищу к груди и поклонился:
– Хэвиленд благодарит вас, мадам.
Клиффорд сознался, что за последний год на его счету тридцать четыре ограбления; в полицию обратились четырнадцать жертв. Последним объектом его нападения, как выяснилось, была сотрудница полиции.
Категорически отрицал, что ограбил и убил Дженни Пэйдж.
Его зарегистрировали, сфотографировали, взяли отпечатки пальцев - а потом усадили в комнате для допросов, чтобы добиться от него правды. В комнате было четверо полицейских: Уиллис, Хэвиленд, Мейер и лейтенант Барнс. Хэвиленд с удовольствием бы с ним поразмялся, не будь там лейтенанта. В этой ситуации его обычные средства воздействия пришлось заменить убеждением.
– Нас интересует ночь четырнадцатого сентября. Четверг. Подумай о ней, Клиффорд, - начал Мейер.
– Я думал. На эту ночь у меня алиби - не подкопаешься.
– Что же ты делал?
– Был у больного приятеля.
– Не смеши!
– захохотал Барнс.
– Богом клянусь, это правда. Послушайте, вам что, мало повесить на меня всех этих баб, так хотите пришить ещё и убийство?
– Заткнись и отвечай на вопросы, - оборвал его Хэвиленд.
– Отвечаю. Я был с больным другом. Он отравился или что-то в этом роде. Провел с ним целую ночь.
– Что это была за ночь?
– Четырнадцатого сентября, - настаивал Клиффорд.
– Как ты запомнил дату?
– Я должен был играть в бильярд.
– С кем?
– С тем самым приятелем.
– С каким приятелем?
– Как его зовут?
– Его зовут Дейв, - ответил Клиффорд.
– Дейв - как дальше?
– Дейви Крокет, Клиффорд? Ну что, Клиффорд?
– Дейви Левенштейн. Он еврей. Что, вы меня за это повесите?
– Где живет?
– На Бэйз-авеню.