Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Как Это Сказать По-Английски?
Шрифт:

7. Мы сидим на мели с Нового года. Мы, бывало, в юности часто сидели на мели, но никогда не страдали от этого.

8. Представьте себе! Мальчик совсем отбился от рук!

9. Не прислушивайся к голосу рассудка! Это скучно!

10. У нее совсем крыша поехала! Она перессорилась со всеми знакомыми!

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

бросать (курить) — to give up (smoking)

достичь — to achieve

заучивать — to memorize, to learn by heart

знакомый — an acquaintance; a friend

иностранец — a foreigner

мороженое — ice(-)cream

на

этих днях — these days

наука — science

это тебе наука (разг.) — let this be a lesson to you

гуманитарные науки — the humanities

точные науки — exact sciences

заниматься наукой — to be a scientist

окончить школу — to leave school

палец — a finger; a toe (ноги)

большой палец руки — a thumb

подавленный — depressed, dispirited

поперхнуться — to choke (over)

потрясающий — tremendous, marvelous, fabulous

поцелуй — a kiss

посылать воздушные поцелуи — to blow kisses

самый лучший — the best

самый плохой — the worst

скучно — dull/boring

стихийное бедствие — natural calamity

стихотворение — a poem; a rhyme (короткое)

страдать от чего-нибудь — to suffer (from)

третий — the third

улитка — a snail

целую вечность — for ages

УРОК 18 «Я СДЕЛАЛ ЭТО К 5 ЧАСАМ»

«Я СДЕЛАЛ ЭТО К 5 ЧАСАМ»

«Я СДЕЛАЛ ЭТО, ДО ТОГО КАК ТЫ ПРИШЕЛ»

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

При переводе на английский язык этих ПЛФ необходимо пользоваться временем PAST PERFECT.

ДУХ ВРЕМЕНИ — наличие результата к какому-то моменту в прошлом. ФОРМУЛА ВРЕМЕНИ — HAD + V3

Момент в прошлом, к которому действие уже произошло, может выражаться двумя способами:

1. Указанием конкретного времени с предлогом «к» — by.

«к 5 часам», «к понедельнику», «к началу уроков».

Я прочел эту книгу к 5 часам.

I have read this book by 5 o'clock.

Он сдал свою работу к понедельнику.

He had handed his home task by Monday.

Мы подъехали

к школе к началу уроков.

We had driven up to school by the beginning of the lessons.

2. Целым предложением, в котором действие в прошлом выражается формой past simple.

«до того как она пришла».

Я приготовил обед, до того как она пришла.

I had made dinner before she came.

Мы покинули город до того, как началась буря.

We had left the town before the storm began.

Вопросительная форма past perfect образуется путем постановки глагола had перед подлежащим, а смыслового глагола за подлежащим.

Он позавтракал до того, как ушел на работу?

Had he had breakfast before he left home for work?

Она приехала к началу обеда?

Had she arrived by the beginning of the dinner?

Отрицательная форма образуется путем постановки после глагола had отрицания not, которое произносится с ударением.

Мы не закончили нашу работу к 16 июня.

We had not finished our work by the 16-th of June.

Он не поговорил с директором до своего отъезда в Париж.

He had not spoken to the principal before he left for Paris.

Грамматический нюанс 1.

Past perfect мы употребляем в английском языке именно тогда, когда мы хотим подчеркнуть, что одно из двух действий предшествовало другому.

Твой папа был дома, когда ты пришел? Was your daddy at home when you came?

Ответ 1: Нет, он уже ушел на работу. No, he wasn't. He had already gone to work.

Ответ 2: Да, но вскоре после этого он ушел. Yes, he was. But shortly afterwards he went out.

Мы жили в Тбилиси до того, как переехали в Москву.

We had lived in Tbilisi before we moved to Moscow.

Грамматический нюанс 2.

При констатации двух или нескольких последовательных действий в прошлом past perfect не употребляется.

Если мы не хотим подчеркнуть, что одно из двух действий предшествовало другому, а просто называем два действия, которые произошли в прошлом одно за другим — «Мы жили в Тбилиси, а потом решили переехать в Москву» — то есть, констатируем последовательность двух действий в прошлом, то тогда при переводе на английский язык нам нужно пользоваться временем past simple.

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Сын Тишайшего 2

Яманов Александр
2. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 2

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0