Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Как холодно в земле
Шрифт:

— Знаю! — перебил его Маркби.

— Обычно я туда не ходил. А в тот день меня позвал Джо Риордан. Там внутри много зальчиков; сначала мы устроились в первом, где стойка, но народу набилось столько, что мы с Джо перешли в другой зальчик, маленький. В нем хватает места только для двух столиков и длинной скамьи. Сели мы, значит, за стол, а тот тип… — Дэйли ткнул пальцем в фотографию Роше, — оказался рядом с нами. Клянусь! Он сидел почти впритык ко мне, так что я ничего не путаю. И говорил он как-то чудно, немножко гнусаво. Потому-то я его и запомнил.

— Хотите сказать, у него был французский акцент?

— Может, и так, — с сомнением ответил Дэйли.

— Тот человек, по вашим словам, говорил. — Маркби начал терять терпение. — Шон, с кем он говорил? Вы

видели человека, с которым он разговаривал?

— Конечно видел, а как же! И его я тоже узнал. Такой здоровый рыжий детина с ближайшей фермы. Он часто вертелся возле стройки, наблюдал, как мы работаем. Он приятель Джерри, Джерри Герси…

— Распечатайте его показания, пусть подпишет протокол, и не давайте ему снова исчезнуть! — велел Маркби Пирсу. — Снимите ему номер в отеле и растолкуйте хорошенько, чтобы до него дошло: он обязан оставаться в Бамфорде! Вам придется сообщить ему, что Герси погиб. Он, конечно, испугается до полусмерти, но лучше, если он узнает о смерти Герси от нас, чем от кого-нибудь из рабочих. Пусть поймет, что мы его защитим и бояться ему нечего.

— А вы что собираетесь делать? — спросил Пирс, увидев, что Маркби потянулся к телефону.

— Съезжу на Серую ферму. Неужели вы не понимаете? Роше заехал не туда! Он выследил нужного ему человека, но, поскольку не знал местности, просто перепутал фермы. Роше все же был иностранцем, и в его речи слышался легкий акцент, хотя по-английски он говорил хорошо. Ему не хотелось задавать слишком много вопросов из-за французского акцента, который неизбежно привлекал к нему внимание. Поэтому он отправился наугад. Видимо, решил, что Алвин с фермы Уитчетт, и именно туда вечером в четверг он в первую очередь поехал на поиски. Но его спугнула Долли. Видимо, Роше сразу понял, что заехал не туда. Поэтому на следующий вечер, в пятницу, он поехал уже в нужное место, то есть на Серую ферму… Как звонить в «Скрещенные ключи»? От всей души надеюсь, что Лакстон у себя. А если в номере его не окажется, я поеду один!

— Можно я тоже поеду с вами? — спросил Пирс.

— Нет, вы не спускайте глаз с Дэйли, он для нас настоящая золотая жила! Мы не имеем права снова его упустить… Алло! «Скрещенные ключи»? Будьте добры, мне нужен мистер Лакстон. Да, Лакстон. Пожалуйста, позовите его к телефону. Передайте, что по срочному делу!

Маркби прикрыл ладонью микрофон.

— Лакстон вчера повторил ошибку Роше: он тоже поехал не на ту ферму! Он обыскивал ферму Уитчетт, когда должен был обыскивать Серую ферму! Алло, Лакстон, это вы? Я сейчас к вам приеду. Да, прямо сейчас! Да, напал на след. Вы, Лакстон, обыскивали не ту ферму! Сейчас поедем куда следует!

Чуть позже Маркби стоял посреди номера Лакстона в «Скрещенных ключах». Они жарко спорили. Лицо Маркби побагровело от раздражения: ему никак не удавалось склонить Лакстона на свою сторону. Столичный гость не желал двигаться с места без ордера на обыск.

— Из-за вчерашней ошибки я и так уже оказался в неудобном положении! Что же нам, так и ездить с одной фермы на другую? Дайте мне какие-нибудь улики, чтобы я мог требовать ордер!

— Я ведь вам сказал, Дэйли видел Роше вместе с Алвином Уинтропом!

— Этого недостаточно! — не сдавался Лакстон. — Возможно, они просто болтали о том о сем — как обычно говорят незнакомые между собой люди в пабах.

— Тогда почему Алвин не сознается, что знает Роше, что видел его? Я показывал ему фотографию, конечно, фотографию трупа, но лицо было вполне узнаваемо! И ведь прошло всего несколько дней после того, как они с Роше общались в пабе. По словам Дэйли, они разговаривали довольно долго… Но Алвин внимательно смотрел на снимок, а потом заявил, что он никогда не видел этого человека! И вообще, Уинтропы уже давно ведут себя очень странно. Не любят, когда к ним кто-то приезжает, не хотят, чтобы Джессика встречалась со своим приятелем, хотя он вполне добропорядочный молодой человек. Они явно что-то скрывают! И я готов поспорить, что Джерри Герси что-то заподозрил или увидел. Потому-то

Алвин его и убил! Сестра Джерри, Бетти Чиверс, — подруга Элси Уинтроп и их соседка. Ее, одну из немногих, всегда охотно привечали на Серой ферме! И хотя Бетти, по-моему, не отличается особой сообразительностью, из ее рассказов Джерри мог кое-что понять и сделать выводы!

Увидев на узком личике Лакстона признаки нерешительности, Маркби поспешил закрепить успех:

— Послушайте, с самого начала выбор места, где похоронили труп, не давал мне покоя. Тот, кто зарыл Роше, должен был знать, что на том месте ведется строительство. Он неоднократно видел, как возводится фундамент, как закладывают бетон в траншеи. И самое главное, человек, похоронивший Роше, знал, что одну траншею вырыли в пятницу, а бетон будут укладывать только в понедельник. Кроме того, злоумышленник наверняка прекрасно знает местность. Так кто же он такой? Если он не работает на стройке, то хотя бы часто наведывается туда! По свидетельству архитектора Уэзерола, Алвин постоянно околачивается возле стройки! Стив говорит, что процесс строительства словно завораживает Алвина — он наблюдает, как растут стены, словно малый ребенок, который смотрит на проносящиеся мимо поезда. Да, именно такое сравнение употребил Стив. В общем, имейте в виду, — Маркби упрямо выставил вперед подбородок, — если вы откажетесь ехать на Серую ферму, я поеду без вас. В конце концов, здесь мой участок, и я в ответе за все, что у меня происходит. Я возьму их, а с вами или без вас — мне все равно!

Лакстон частично капитулировал, но упрямо не сдавал последнюю позицию:

— Ладно, ладно, мы с вами приедем на Серую ферму и скажем хозяевам: у нас есть все основания полагать и так далее… и что потом? Один из нас возьмет вилы и останется охранять всю семейку, а второй в одиночку обыщет ферму?

Маркби досадливо выдохнул. В чем, в чем, а в логике Лакстону не откажешь! Он сосчитал про себя до десяти и, стараясь не сорваться, сказал:

— Разве вам никогда не приходилось арестовывать преступников, не имея на руках неопровержимых улик? Разве у вас никогда не возникало такого вот нутряного чутья? Поверьте мне, я знаю здешних людей. С Алвином мы вместе учились в школе. Я не собираюсь везти вас на Серую ферму просто так. В конце концов, вы потом вернетесь в Лондон, а мне здесь жить! Я знаю, что я прав! Просите ордер и собирайте свою команду. Но, ради всего святого, поторопитесь!

Лакстон поджал тонкие губы.

— Хорошо. Попросим срочный ордер и вызовем подкрепление. И конечно, нам понадобится собака.

Разумеется, на сборы ушло много времени, которого, по мнению Маркби, у них почти не оставалось. Он не обрадовался даже, заметив, что Лакстону передались его нетерпение и беспокойство.

Наконец, они отправились в путь. Небольшая процессия на огромной скорости летела на Серую ферму. Первую машину вел Маркби; рядом с ним сидел Лакстон. Далее следовали патрульная машина с тремя констеблями и микроавтобус с кинологом и его умным питомцем. Погода по-прежнему была мерзкая; дождь лил так, что дворники не справлялись и лишь беспомощно размазывали воду по ветровому стеклу. С обеих сторон в придорожных канавах стояла вода; порывы бокового ветра угрожали перевернуть машины. Темнело, из-за грозы небо было сплошь обложено тучами. Кроме того, просто наступал вечер. Настроение у Маркби портилось. Обыскивать Серую ферму при такой видимости — почти безнадежное дело.

Очевидно, Лакстон думал то же самое. Он смотрел в окно и бормотал себе под нос:

— Они, наверное, давно все перепрятали. Я больше чем уверен. Не знаю, сможет ли собака работать в такую погоду. Сколько нам еще ехать?

— Мы уже приехали! — отрезал Маркби, на полной скорости заворачивая на узкую дорожку, ведущую к ферме.

— Эй, осторожно! — вскричал Лакстон.

Им навстречу из-за поворота вылетела другая машина; яркие лучи фар рассеивали сумрак и дождь. Маркби нажал на тормоз, и их занесло к обочине. Они остановились на волосок от встречной машины. Ехать дальше невозможно. Кому-то непременно надо было уступить дорогу.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Игра со Зверем

Алексина Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Игра со Зверем

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Мост душ

Макинтош Фиона
3. Оживление
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мост душ

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Секреты серой Мыши

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.60
рейтинг книги
Секреты серой Мыши

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!