Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Как соблазнить невесту
Шрифт:

Она не была несчастной. Не чувствовала себя загнанной в ловушку или даже испуганной. Ни теперь, ни вообще. Вместо этого, стоя у алтаря в последние минуты своей независимости, она каждый раз, как только осмеливалась взглянуть на Лиланда, испытывала ощущение... гордости? Или радости? Или, быть может, она просто удивлена тем, что находится здесь, в церкви, и венчается с мужчиной, к которому испытывает восхищение, а может, втайне, и желание? Что, если последнее и порождает в ней тревогу? Впрочем, сейчас она и беспокойства не чувствует.

Ее внезапно охватила дрожь. Не оттого, что платье было сшито из тонкой ткани, а древние

камни храма не согревались даже летом. Она трепетала потому, что Лиланд был прав. Когда он находился рядом с ней, она всей кожей ощущала его присутствие.

Лиланд Грант, виконт Хей, стоял рядом с ней, корректный и серьезный. Очень высокий, он к тому же держался так прямо, что Дейзи пришлось бы изо всех сил вытянуть шею, чтобы увидеть его лицо. И она была тут и повторяла, как попугай, те слова, которые сделают его хозяином ее жизни. Но Дейзи не могла вызвать в себе хоть чуточку страха. Потому что, каким бы ни был Лиланд, включая и его репутацию, Дейзи ни на секунду не поверила бы, что он может причинить ей боль или оскорбить ее. Она была настолько ошеломлена этим открытием, что едва не пропустила свой черед произносить обеты.

Лиланд повернул голову и посмотрел на Дейзи. В его синих глазах она увидела намек на беспокойство. Дейзи виновато улыбнулась и поспешила сказать все, что следовало: да, она станет все соблюдать; в эту минуту она вдруг осознала со всей ясностью, что в самом деле, будет верна обетам и, вероятно, сумеет сделать этот брак благополучным. Со временем. И у нее были все основания надеяться, что Лиланд предоставит ей необходимое время.

Лиланд наклонился и коснулся ее губ легким поцелуем, когда викарий объявил их мужем и женой. Потом он улыбнулся и сказал:

– Ну вот и все. Доброе утро, миледи Хей. Добро пожаловать в мою жизнь.

– Поздравляю! – сказал граф, пожимая Лиланду руку. Повернувшись после этого к Дейзи, он взял ее руку в обе свои; улыбка его была немного, совсем чуть-чуть печальной. – Ну вот, все получилось хорошо, дорогой мой дружок.

– Поздравляю, милорд, – сказала Лиланду Хелена. – Я так рада за вас, – обратилась она к Дейзи, но губы у нее дрожали, а на глаза навернулись слезы.

Они приняли поздравления от пожилых супругов, которых Лиланд представил как своих соседей, от жены викария и от горстки других, нарядно одетых местных жителей – виконт успел пригласить их на свою свадьбу.

– Жаль, что мои мальчики не присутствуют, – сказал Джефф, – но они не смогли бы доехать за такой короткий срок. Я послал им сообщения и держу пари, что они примчатся сюда очень скоро. Ведь вы пробудете здесь какое-то время? – спросил он Лиланда. – Или уедете куда-нибудь на медовый месяц?

– Я еще не думал об этом, – ответил виконт. – Что вы предпочитаете, моя дорогая? – спросил он у Дейзи.

Она покраснела, впервые услышав от мужа столь интимное обращение, и помотала головой.

– Я не слишком стремлюсь путешествовать, – призналась она. – Мой последний вояж был, как вам известно, очень и очень долгим. Не думаю, чтобы в ближайшее время я захотела вновь ступить на палубу корабля.

– Значит, побудем здесь, а потом поступим так, как вам захочется, – сказал Лиланд.

Дейзи благодарно кивнула.

– Я, разумеется, устрою званый вечер, когда вы вернетесь в город, – заявил граф. – Приглашу избранный круг. Этот вечер станет гвоздем сезона.

– Не сомневаюсь в

этом и от души вас благодарю, – сказал Лиланд. – Очень хорошо, если Дейзи будет представлена обществу воспитанных людей, я хочу особо подчеркнуть слово «воспитанных». Боюсь, что среди моих приятелей не наберется даже малая горстка достаточно респектабельных личностей, но любой из приглашенных вами не преминет постучаться в дверь вашего дома, милорд.

– Как будто вам неизвестны все и каждый в высшем обществе, – съязвил граф.

– Увы, это так. Но вы знаете достойнейших, тех, кто не стремится любой ценой стать первыми лицами в этом самом обществе. Легко найти любителей крепко выпить, азартных игроков и записных обжор. Гораздо труднее встретить людей, с которыми можно не только пообщаться, но и получить от этого удовольствие. Но должно же найтись некоторое количество порядочных людей, которые будут поддерживать отношения с нами, мало того, я надеюсь расположить их к себе. Уверен, что мое благонравное поведение с течением времени ублаготворит их, а моя жена их очарует, но вам придется представить нас этим людям. Вы можете стать нашим наставником в этом случае, нашим руководителем. Я хочу, чтобы Дейзи познакомилась с самыми лучшими людьми. С теми, кому, несомненно, известно обо мне, но я сомневаюсь, что они знают меня.

– Попробую что-нибудь предпринять, – со смехом проговорил Джефф.

Далее он и прочие гости принялись улыбаться друг другу и шаркать ногами на месте. Наступил момент некоей общей неловкости. Дейзи впервые за это великолепное майское утро улучила минуту, чтобы оглядеться по сторонам. Возле алтаря стояла корзина цветов, и солнечный свет потоками лился в высокие окна. Но старая маленькая церковь была почти пустой. Кучка гостей выглядела очень трогательно, но сама ее малость делала очевидной вынужденную поспешность брачной церемонии.

Видимо, о том же думал и новобрачный.

– Я предлагаю, чтобы все мы направились сейчас в гостиницу, – обратился к присутствующим Лиланд. – Она совсем недалеко отсюда. Они накроют стол для хорошего завтрака, хозяин обещал подать самые изысканные свои блюда, и я прошу вас всех быть моими гостями. Я пригласил бы вас к себе в дом, но мои слуги пока не успели приготовить его для нас.

Его слова были встречены каким-то странным общим молчанием, при этом гости почему-то прятали глаза. Дейзи не могла понять, с чего бы это.

Лиланд изобразил некое подобие улыбки.

– Дело в том, – обратился он к Дейзи, – что существует одно неприятное обстоятельство. – Мой здешний дом долгое время был известен как спасительный оазис для тех моих друзей и знакомых, кто оказывался, как бы это получше выразить?.. Скажем, не удел, – Лиланд взглянул на Джеффа, и улыбка его стала шире. – Я все же неудачно выбрал слово. Лучше не будем говорить об их делах, которые чаще всего были неудачными, хотя они только о них и думали, находясь в моем доме. – Понимаете ли, дом мой был открытым для беспутных представителей высшего общества, которые искали уединения и уюта, когда скрывались от кредиторов или от мужей или жен. Теперь все надо заменить, начиная с простыней. Я не сомневаюсь, что сейчас слуги проветривают кровати, на которых спали эти временные обитатели. На это понадобится время. Я не знаю, остался ли там кто-нибудь, но не могу привести вас в дом, пока не буду уверен, что никого из посторонних там нет.

Поделиться:
Популярные книги

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Энфис 5

Кронос Александр
5. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 5

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан