Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Как стать злодеем в Габене
Шрифт:

Брови доктора Доу выстроились в единую хмурую линию.

– Джаспер! Предлагаю оставить разговоры о монстрах – ты видишь, как бедняжка испугана?

Племянник доктора закусил губу, поглядев на девочку, – та и правда была в одном мгновении от того, чтобы заплакать. Он вынужденно кивнул, соглашаясь с дядюшкой.

– Сейчас мне нужно заняться бедняжкой.

Доктор натянул белые рабочие перчатки и повернулся к Тилли Беррике. Из-за спины Натаниэля Доу бил яркий свет, окутывая его призрачным ореолом, при этом лицо доктора утонуло в

потемках. Сейчас он выглядел не менее страшно, чем тот самый монстр.

– Не бойтесь, мисс, – сказал он таким голосом, что Тилли стало еще страшнее.

Зои почувствовала, как девочка боится, и погладила ее по взлохмаченным нежно-рыжим волосам.

– Не бойся, – прошептала она. – Дочь Человека-в-красном не даст тебя в обиду. Позволь доброму господину доктору тебе помочь.

Тилли неуверенно кивнула.

Доктор Доу склонился над девочкой, расстегнул пару верхних пуговичек ее платья. На шее и под ключицами Тилли краснели четыре пятна – следы соприкосновения с присосками. Они кровоточили, Зои не выдержала и отвернулась.

– Жжется, – пожаловалась девочка. – И чешется.

Доктор Доу задумчиво проговорил:

– Гм. Фермент, я бы предположил, что это гирудин или его близкий аналог, – мешает быстрому свертыванию крови. Повреждения кожи походят на следы гирудотерапии.

– Гирудо… что? – спросила Зои.

– Пиявки, – пояснил Джаспер.

Доктор подкатил к хирургическому столу столик на колесиках – на нем лежали жуткого вида блестящие инструменты и стояли механизмы непонятного назначения.

Тилли застонала и схватила Зои за руку.

– Где вы живете, мисс? – спросил доктор, пытаясь отвлечь девочку.

– В Странных Окнах, – ответила та, не отрывая взгляда от его рук в тонких белых перчатках.

– Странные Окна, – улыбнулся Джаспер. – Там живет наш друг, мистер Клокворк, – он продает шестеренки, ходит повсюду со своим чемоданчиком.

– Щуплый навязчивый тип? – проворчала Зои. – Он ваш друг?

– Друг – это слишком громко сказано, – ответил доктор, вновь повернувшись к Тилли и принявшись измерять при помощи линейки ранки на ее шее. – Диаметр красноты вокруг каждого укуса – два с половиной дюйма. Наблюдаются разлитые отеки и интенсивный зуд кожи. Имеет место воспаление…

Он прикоснулся ладонью ко лбу девочки и покивал своим мыслям.

– Вы знаете Артура? – спросила Тилли. – Он очень добрый.

– Согласен – его доброта вызывает уважение. Но его наивность и доверчивость нередко выходят ему боком.

Зои кольнуло чувство стыда, и она решила от него избавиться, сменив тему:

– С мисс Беррике все будет хорошо, доктор?

Тот кивнул.

– Насколько я могу судить, принцип питания напавшего на девочку существа действительно схож с принципом питания пиявки. Следов отравления каким-нибудь специфическим ядом, который мог быть впрыснут в кровь во время укусов, я не наблюдаю. Помимо, разумеется слюнного яда, который не позволяет крови сворачиваться, но у него сугубо

временный эффект. У меня есть несколько хороших средств для лечения укусов, для рассасывания синяков и кровоизлияний, но сперва нужно обработать раны.

Доктор заправил в небольшой механизм, похожий на переносную швейную машину, моток марли и бобину ваты, и перемкнул рычажок. Машина заворчала, задрожала и принялась резать и накручивать: валики пришли в движение, защелкали ножницы.

– Что вы делаете? – спросила Зои. – Что это за штуковина?

– Тампонарий. Нужно остановить кровотечение, – ответил доктор и, подойдя к стене кабинета, достал из нее за ручку продолговатый ящик, из которого поползла голубая ледяная дымка. Повеяло холодом.

Доктор Доу извлек из ящика коричневую бутылочку, и тут звякнул его тампонарий. Доктор открыл дверцу, после чего откупорил склянку и принялся смачивать ледяной жидкостью свернутые из марли тампоны.

– Ой, холодно! – воскликнула Тилли Беррике, когда он приложил первый тампон к месту укуса.

– Постарайтесь не шевелиться, мисс, – велел доктор и один за другим закрепил бинтами еще три тампона, перекрыв все ранки.

После чего подошел к стенному шкафу, полки в котором были сплошь заставлены разномастными склянками. Выбрав одну, он вернулся к пациентке.

– Ваши родители, мисс… Нужно им сообщить. Уверен, они захотят прийти как только узнают, что с вами произошло.

– Они не придут, – с печальным видом сказала Тилли. – Мама и папа в Браммл.

Доктор Доу дернул щекой, но ничего не сказал. Зои нахмурилась.

– Мне очень жаль, – сказала она. – Как это вышло?

– Папа пошел в черный банк на площади Неми-Дрё. А потом…

Она могла не продолжать: это была обычная для Тремпл-Толл история. Ссуда, которую невозможно погасить, приводила многих из тех, кто брал у банка взаймы, в долговую тюрьму Браммл.

К нам пришли люди из банка, они забрали маму и папу и даже песика Быдля. Теперь они все живут в Браммл.

– Проклятый банк, – со злостью в голосе сказал Джаспер. – Ненавижу это место. Гадкие прохвосты Ригсберги и их банда злобных клерков. Вот бы кто-то сжег этот банк!

– Джаспер… – начал доктор.

– А что? Ты ведь сам говорил, что в Саквояжном районе все плохо во многом из-за этого банка. Что они присосались к Тремпл-Толл, как… как пиявки! Если бы только мистер Фиш забрал все их деньги! Они бы тогда разорились и… и умерли!

– Джаспер!

Зои слушала эту перепалку очень внимательно.

– Мистер Фиш?

– Человек-из-Льотомна, – пояснил мальчик. Лучший злодей в мире и наш друг.

– Друг – это слишком громко сказано, – проворчал доктор.

– Человек-из-Льотомна? – восхищенно проговорила Зои Гримм. – Ну надо же…

– Я скучаю по нему, – сказал мальчик. – Уж он точно придумал бы, как наказать этих банковских пиявок. Чтобы они не пили кровь. Только ему под силу спасти всех несчастных безнадег!

Поделиться:
Популярные книги

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Потусторонний. Книга 1

Погуляй Юрий Александрович
1. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 1