Калила и Димна
Шрифт:
Ты — крыса ученая и образованная и не нуждаешься в моих увещаниях, но мне хотелось выполнить свой долг перед тобой как перед нашим другом, для которого мы не пожалеем ни помощи, ни советов».
Услышав эти слова, ворон понял, что черепаха готова быть другом крысе, и сказал черепахе, возвеселясь душой: «Ты обрадовала меня и оказала мне великую милость, и я желаю, чтобы жизнь твоя была всегда радостной и спокойной. И знай, что больше всех достоин радости в этом мире тот, кого не оставляют достойные друзья и верные братья, готовые прийти к нему на помощь, и если он оступится, они подадут ему руку. Благородного может выручить из беды лишь благородный — ведь только слоны в состоянии помочь одному из своей стаи, если он увяз в болоте».
Не успел ворон вымолвить эти слова, как к берегу прибежала газель, будто спасаясь от кого-то. Увидев ее, черепаха
Однажды в шалаше собрались крыса, черепаха и ворон. Обеспокоенные отсутствием газели, друзья ждали ее некоторое время и наконец уверились в том, что с ней случилось какое-то несчастье. Черепаха и крыса сказали ворону: «Поднимись в воздух, посмотри, не увидишь ли газель по соседству». Ворон взлетел высоко в небо и осмотрелся и вдруг увидел, что газель бьется в силках, расставленных охотником. Быстро опустившись на землю, он рассказал об этом своим подругам. Черепаха промолвила: «Сейчас может помочь только крыса, никто другой не спасет нашу подругу». Крыса не раздумывая со всех ног пустилась к газели и, подбежав к ней, спросила: «Как же ты, такая разумная и предусмотрительная, попала в тенета?» Но газель ответила: «Если судьба и злая доля настигнут разом, не помогут ни предусмотрительность, ни разум».
И в то время как они вели этот разговор, приползла черепаха, и газель воскликнула: «Не вовремя ты явилась сюда! Если крыса успеет перегрызть путы и веревки до того, как придет охотник, я легко убегу от него, крыса спрячется в одну из своих многочисленных норок, и ворон улетит. Но ты ведь тяжела, не умеешь бегать или летать, и у тебя нет никакого укрытия. Я боюсь, как бы тебе не попасть в руки охотника». — «Не могу я жить без друзей, — возразила черепаха. — Если я расстанусь с вами, то у меня разорвется сердце и я ослепну и навеки лишусь радости». Не успела черепаха закончить свои слова, как пришел охотник. Как раз в этот миг крыса перегрызла тенета, и газель убежала. Ворон тотчас же улетел, а крыса юркнула в нору, и осталась одна черепаха.
Подойдя к ловушке, охотник увидел, что добыча исчезла и веревки порваны. Он стал оглядываться, но не увидел никого, кроме уползающей изо всех сил черепахи. Он схватил ее, закутал в обрывки сетей и отправился восвояси. А ворон, газель и крыса, оправившись от испуга, вскоре собрались неподалеку от того места и видели, как охотник унес черепаху. Они заплакали, полные горя, и крыса сказала: «Не успели мы спасти одного друга, как потеряли другого. Долго наслаждались мы безопасностью и привольной жизнью, а теперь к нам чередой приходят несчастья. Правы были древние мудрецы, когда говорили: «Успех сопутствует тебе до тех пор, пока ты не оступился, а потом пойдешь спотыкаться и на ровном месте». О горе! Злой судьбе мало было лишить меня родины и богатства, она хочет отнять у меня мою подругу! О, как жаль мне черепаху, чья дружба верна, крепка и бескорыстна! На подобную дружбу способен лишь достойный и благородный, ибо она крепче уз, что связывают отца с сыном, и разорвать их может лишь смерть. О, горе этому бренному телу, подверженному гибели и тлению, бедам, превратностям и несчастьям, чье бытие недолго и скоротечно! Но что сетовать на переменчивость судьбы, если постоянства не знают и небесные светила: восходящие звезды скоро заходят, а заходящие стремятся к восходу, так что трудно различить, какая из них клонится
Тут газель и ворон сказали крысе: «Наше горе велико, но словами не поможешь черепахе. Недаром говорится: «Трудное положение — лучшее испытание. Честность должника узнаешь, когда придет время отдавать долг, храбрость воина — во время битвы, любовь детей и домочадцев испытаешь в болезни, а верность друзей — в беде и несчастье». Поразмыслив, крыса промолвила: «Я нашла средство освободить нашу подругу. Пусть газель ляжет, чтобы ее заметил охотник, сделав вид, что ранена и не может подняться, ворон должен сесть на нее и сделать вид, что терзает ее своим клювом, а я побегу поближе и стану наблюдать за охотником: может быть, он положит тяжелые сети, в которые закутана черепаха, и побежит за газелью в надежде получить богатую добычу. Когда он приблизится к газели, пусть она поднимется и побежит, но не очень быстро, чтобы он не переставал надеяться, что ему удастся догнать ее. Пусть ему кажется, что он вот-вот поймает газель, но каждый раз она будет ускользать от него. Когда он отойдет от черепахи на достаточное расстояние, газель убежит от охотника, а я надеюсь, что за это время смогу перегрызть сети, которыми он опутал мою подругу, и мы обе успеем унести ноги».
Ворон и газель сделали так, как им велела крыса, и обманутый охотник последовал за ними, бросив черепаху. Газель заманила охотника, и когда он удалился на большое расстояние, подбежала крыса и стала грызть сети. Освободив черепаху, она повела ее в заросли кустарника, и обе они скрылись. А тем временем вернулся охотник, которому не удалось поймать газель, усталый и запыхавшийся, но увидел, что сети порваны и пленница его скрылась. Вспомнив, что вытворяла газель и как она притворялась раненой, охотник подумал, что помешался. Потом он вдобавок припомнил, что на газели сидел ворон и делал вид, что терзает ее клювом. Глядя на испорченные сети, он сказал себе: «Надо бежать отсюда прочь, не иначе, как в месте этом живут джинны или волшебники». Оставив мысли об охоте, он поспешил домой не оглядываясь.
А ворон, газель, крыса и черепаха снова собрались в своем шалаше, радуясь избавлению от беды и наслаждаясь покоем и безопасностью».
«Я рассказал тебе, о царь, притчу о верных друзьях, выручающих друг друга, — завершил свой рассказ мудрый Байдаба. — И если эти малые и слабые твари смогли вырваться из когтей гибели, подстерегавшей их на каждом шагу, соблюдая обеты дружбы и верности, встречая удары рока с твердым сердцем и непоколебимой решимостью, то человек, одаренный разумом и пониманием различия между добром и злом, умудренный воспитанием и наукой, тем более должен быть верен дружбе и помогать ближним».
ГЛАВА О ВОРОНАХ И СОВАХ
Царь Дабшалим сказал Байдабе-философу: «Ты поведал мне притчу о верных друзьях, выручающих друг друга, а теперь я хочу услышать о том, как следует остерегаться коварного и льстивого врага, надевшего личину друга». Философ ответил: «С тем, кто не остерегается врага, лелеющего в сердце вечную и непримиримую вражду, случится то же, что с совами, не остерегшимися воронов». — «А как это было и что это за притча?» — спросил царь Дабшалим, и Байдаба начал:
«Рассказывают, что на вершине горы росло могучее дерево, на ветвях которого угнездилось десять сотен ворон, избравших своим предводителем одного ворона. А поблизости от того дерева находилась большая пещера, где жили тысяча сов, и одна из них была над ними царицей. Однажды ночью царица сов со своим войском совершила набег на предводителя ворон, ибо она питала к нему ненависть и вражду, и он отвечал ей тем же. Совы налетели на дерево, разорили вороньи гнезда, перебили великое множество ворон и увели в плен жен и детей. Когда рассвело, вороны собрались вокруг своего предводителя и сказали ему: «Тебе известно, что сделала с нами царица сов со своим войском сегодня ночью, так что наутро мы недосчитались многих, которые были убиты. Иные уведены в плен, иные покрыты ранами и у них сломаны крылья, оторван хвост или выщипаны перья. Но хуже всего то, что совы теперь знают, где мы построили наши гнезда, не оставят нас в покое и раз за разом будут совершать на нас набеги, пока не уничтожат весь наш род и всю стаю. Мы в твоей власти, о царь и предводитель, решай нашу и свою судьбу и говори, как нам быть».