Кам
Шрифт:
Замок с той стороны проворачивается, и я машинально крепче сжимаю пакет с подарком. Подарок - это здоровенный пазл с пометкой «девять плюс». Сегодня все по-честному: никаких общих подарков с Ильдаром. Он дарит племяннице самокат. При встрече он конечно ляпнул, что купил подарок от нас двоих, но я сразу расставила точки над «И». Никаких нас двоих нет. Есть он, и есть я - друзья, пытающиеся реанимировать потрепанную дружбу.
На пороге стоит женщина на вид немногим старше моей мамы. У нее темные глаза, коротко
— Здравствуй, улым! Давно тебя не было, — приветствует она Ильдара, после чего с интересом оглядывает меня. — Э син( ты - перевод с татарского - прим. автора) Дина, наверное?
— Да, это Дина, — подтверждает Ильдар, слегка подталкивая меня вперед. — Она работает у Камиля и тоже пришла поздравить Карину с днем рождения.
— Приятно познакомиться, Галия - апа, - улыбаюсь я, меча предупредительный взгляд в Ильдара. У меня вообще-то тоже есть язык, если ты забыл.
Ильдар шутливо пожимает плечами, мол, ну прости, после чего все взгляды переключаются на именинницу, появившуюся в прихожей. На ней серо-голубое платье, напоминающее балетную пачку, а на ногах все те светящиеся кроссовки. При виде Ильдара ее смуглое личико озаряется улыбкой, однако она не спешит бежать ему навстречу, а просто машет рукой.
— Здравствуй, красоточка моя, - опустив коробку с самокатом на пол, Ильдар сам ее обнимает. — С днем рождения! Очень сильно соскучился по тебе.
— Если бы соскучился, чаще бы приезжал, - резонно замечает Карина, уставившись на него своими миндалевидными карими глазами.
Я же говорю, девчонка - золото. Лучше бы даже я не сказала.
— Но ты привел с собой Дину, поэтому я тебя прощаю, - добавляет она и, переведя взгляд на меня, озорно щурится.
– Привет!
Подмигнув, я машу ей рукой. Приятно, что малышка меня помнит и, кажется, рада видеть.
Ильдар недоуменно на нас глазеет и тогда мне приходится пояснить.
— Мы с Кариной уже знакомы. Как-то ужинали вместе в «Холмах».
— Кам мне ничего не говорил.
Я просто пожимаю плечами. Очевидно, он не такой болтун как ты и не считает нужным посвящать тебя во все детали своего досуга. Эта мысль, как ни странно поднимает мне настроение.
— Что и кому я не говорил?
– раздается знакомый голос. Я невольно вздрагиваю. В прихожей появился пятый участник сегодняшнего мероприятия, по привычке одетый во все темное.
— Привет, Кам, - здоровается Ильдар. — Только что узнал, что Дина и Карина уже знакомы.
— Да, они виделись как-то раз, - невозмутимо отвечает он, на мгновение коснувшись меня взглядом. Я сдержанно киваю. Мол, привет, босс. Какая встреча.
— Я ела бургер, а Дина - суп и макароны, - встревает Карина, тряся своими
Немногословность отца ей явно не передалась, поэтому я делаю пометку быть осторожнее. В смысле, мало ли…
— Галия-апа, пора гостей провожать к столу. — Эта фраза Камиля, внешне завуалированная под просьбу, на деле звучит как приказ. — Будет еще время наговориться.
Женщина безропотно приобнимает девочку за плечи и поторапливает нас:
— Идем, идем. А то все остынет. От меня не укрывается ее выраженный акцент - мягкий и певучий. Надо же, - думаю я, идя за ней следом. — А Камиль похоже привык к роли самодержца. Вон как командует, и по фиг, что женщина намного его старше. А как же пресловутое почтение к возрасту?
— Дин, а ты почему не говорила, что вы с Каринкой уже знакомы? — шипит Ильдар мне между лопаток. — Я дураком себя чувствую.
— А теперь представь, какой дурой чувствовала себя я, когда после разговора о прорвавшейся трубе, увидела тебя в баре, — парирую я. — Мы с тобой больше месяца не общались. Много чего за это время произошло - всего и не упомнишь.
— Ты уже во второй раз говоришь эту фразу. Что в период нашего необщения многое произошло. Это надо как-то по-особенному понимать?
Затормозив, я резко разворачиваюсь на пятках. Это нужно немедленно прекратить. Этот допрос и убежденность Ильдара в том, что он имеет право на претензии.
— Ты ведь помнишь, что мы находимся здесь только как друзья, и выяснение отношений при таком раскладе никак не уместно?
Напряженное выражение на лице Ильдара смягчается и он, будто опомнившись, несколько раз моргает.
— Да, извини. Я просто что-то растерялся.
— Вот и отлично. Больше не забывай об этом, пожалуйста, - без улыбки заключаю я. — Теперь можем идти к столу.
51
Если у меня и были сомнения в том, что стоило ли ехать на сегодняшнее мероприятие, то спустя полчаса, проведенных за праздничным столом они полностью пропали.
— О-ох, Галия-апа, - бубню я, жуя второй по счету огроменный кусок пирога, начиненный изюмом и творогом. — Ну как же вкусно все. Я бы рецепт попросила, но такое мне точно не приготовить.
Женщина улыбается моим словам и мелко кивает. Видно, что ей приятна моя похвала. А эти два брата-акробата хоть бы слово благодарности из себя выдавили. Молча наворачивают то, что она с регулярностью подкладывает им в тарелки и ухом не ведут. Будто всю жизнь при царском дворе росли со стаей гувернеров.
— А паззл, который ты мне подарила, рассчитан на девочек старше, - замечает Карина, восседающая на высоком стульчике по центру стола. — Мне только восемь исполнилось, а там написано «Девять плюс».