Камень звезд
Шрифт:
– Как вы думаете, Ана верно говорила? – спросила Эйлия своих спутников. – Действительно против нее борется какая-то сила?
– Да нет, – ответил Йомар. – Все дело в гонке между нами и людьми Халазара. Ана нас задерживала, и в глубине души она это знала. Без нее мы пойдем быстрее.
– Да что ты такое говоришь, Йо? – воскликнула Лорелин, с упреком поворачиваясь к нему. – Ей там может грозить страшная опасность – когда вокруг драконы и зимбурийцы. Надо было кому-то из нас с ней остаться. Я думаю, не надо ли мне вернуться.
– Она была бы против, –
– Нет, Дамион, – выступила Эйлия. – Лорелин нужны вы оба. Пустите лучше меня.
– Но ты не боец, Эйлия, – сказал Дамион. – И ты знаешь, где лежит Камень.
– Это я вам расскажу, – ответила Эйлия. – Он в Храме Небес, конечно – это самое большое здание в городе. Камень в святилище в самой середине храма.
Эйлия с тяжелым сердцем повернулась назад, собираясь спускаться обратно к облакам, клубящимся вокруг склона. Ей так хотелось увидеть город на вершине, и душа наполнялась ужасом при мысли о драконах и зимбурийцах, притаившихся внизу в тумане. Но чувство вины и тревога за Ану были сильнее. Она помнила спокойствие и уверенность, которое внушала старая женщина своим спутникам в долгие недели океанского путешествия. Как же можно было ее бросить?
– Лорелин права, нельзя было нам ее оставлять. Она, кажется, была испугана, и старалась это скрыть. Где у нас у всех голова была? Я вам не нужна, и могу составить компанию Ане. Вместе мы найдем, где спрятаться.
Эйлия направилась вниз, и услышала за спиной шаги. За ней шли Дамион и Лорелин. Йомар с досадой заговорил им вслед:
– Что это вы все придумали? Я вам говорил, к вершине надо идти! А старуху вы в таком тумане все равно не найдете.
– Иди ты, Йомар, – откликнулась Эйлия. – Ты самый сильный. И я знаю, как тебе важно опередить зимбурийцев. Но мы просто не можем бросить Ану.
– Она права, – согласился Дамион. – Никого нельзя бросать по дороге. Если надо будет, я понесу Ану до самой вершины.
И они пошли вниз. Через миг к ним присоединился Йомар.
– Никто из вас толком драться не умеет, – буркнул он едко. – Уж если делать такую глупость, так всем вместе.
И люди продолжали молча спускаться, поглядывая на раскинувшееся внизу облако. Оно все еще полыхало молниями, но по краям стало разрываться. Как будто, с уколом страха в душе подумала Эйлия, там идет какая-то великая битва противоборствующих сил.
Вдруг Йомар застыл и напрягся.
– Гляньте вправо, на склон. Кажется, там кто-то есть. Люди остановились.
– Ана, кажется, говорила, что антропофаги так высоко не забираются? – спросил Дамион.
– Может, это зимбурийцы, – шепнула Эйлия. «Что же теперь с ними будет?»
Сверху по тропе спускался широкими шагами человек в черном. Но он не был похож ни на зимбурийского солдата, ни на антропофага – высокий мужчина в черном плаще с капюшоном. Они смотрели на него, остолбенев от изумления, а он крикнул сверху:
– Какого черта вы тут делаете?
Голос Мандрагора! Они смотрели на него,
– Какого дьявола вас сюда занесло? – повторил он, не сбавляя шага. – И почему Ана не с вами?
Первой обрела голос Лорелин:
– Она осталась позади, – ответила она. – Но мы решили вернуться. Ей помочь.
– Дракон, – произнесла Эйлия придушенным голосом. – Там был дракон…
– Еще бы. Вы что, не знаете, что эти горы – территория драконов?
– Но что здесь делаешь ты? – воскликнула Лорелин. – Я думала, ты остался в Маурайнии.
– Последовал сюда за вами, – ответил Мандрагор. – Дорогу я знаю по прежним странствиям, много раз здесь бывал. На самом деле я здесь вроде как дома.
– Кто ты такой? – крикнул Йомар, угрожающе выступив вперед.
– Можете называть меня Мандрагор. – Он иронически поклонился.
– Что это за имя такое? – скривился Йомар.
– Я не сказал, что это мое имя, – холодно ответил собеседник. – Я сказал, что вы можете так меня называть.
Речь была вежливой, но тон презрительный. Он улыбнулся, показав все зубы. Эйлия заметила, что клыки и резцы необыкновенно остры и длинны.
Когда Мандрагор приблизился, Серая Метелка напряглась, прижала уши и зашипела.
– Ты ей не нравишься, – заметил Йомар.
– Это у нас взаимно, – ответил Мандрагор, глядя на кошку таким же враждебным взглядом. Потом желтые глаза повернулись к людям. – Почему вы бросили Ану?
– Она… устала, – начал объяснять Дамион, медленно и тщательно подбирая слова. – Впереди был трудный подъем, возможно, опасный. Это путешествие было для нее слишком трудным.
– Слишком трудным? – оборвал его Мандрагор. – Да если бы не Ана, вас бы уже всех в живых не было! – Он обвел группу сердитым взглядом. – Это Ана спасла вас от дракона, Ана освободила вас из рук зимбурийцев, Ана своим колдовством доставила вас на берег, когда буря терзала галеоны. Только ее сила спасала вам жизнь, снова и снова. Она ради вас истощила себя до предела. И помощь ваша ей не нужна. Вы ничего не можете для нее сделать.
На это никто не нашел, что возразить. А Эйлия внезапно вспомнила бледное собранное лицо Аны в темноте швыряемого волнами корабля, странное отсутствующее выражение. Она тогда подумала, что старушка больна. И еще Эйлия вспомнила, как Ана не позволяла себе во время переезда по морю спать, и всю ночь бодрствовала, охраняя остальных. Наверное, только она могла справиться с поджидающими опасностями?
– Она… она умрет? – испуганно спросила Эйлия.
– Нет, – ответил Мандрагор с неожиданной горячностью. – Ее сила крепка, а тело слишком старое и хрупкое, чтобы выдержать напряжение, которого эта сила требует. Но умереть она не умрет. – Он выпрямился, возвышаясь среди них. – Что вообще вас сюда погнало? Почему, во имя Валдура, вы в эту кашу полезли?
– Потому что нехорошо будет, если зимбурийцы завладеют Камнем Звезд, – возразила Лорелин. – Дамион говорит, что из-за этого может начаться война.
Третий. Том 3
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Игра Кота 3
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
