Каменные драконы
Шрифт:
— Барт, да брось, право первой ночи — древний обычай, — ухмыльнулся первый. — Ну понесет девка семя от лорда, кому от этого хуже? Жены у вашего господина нет, так хоть бастарды будут, а там и узаконит. Будь у меня дочка, сам бы ему подложил.
— Уолдер, на твою б он не поглядел, — Барт сплюнул. — Он разборчив, наш лорд. Правото он вернул, да не особо им пользуется. Одна ночь, не более. Вот попасть к нему в любовницы, Уолд, другое дело…
— Чем тебе не угодили мои дочери? Мэг смотри какая вымахала! — Уолдер махнул рукой в сторону танцующей крепкой толстушки с необъятным задом. — Как пуховая перина будет мужу.
— Не его тип, — уверенно ответил
— Проку от этих костей! Скелет, как у старой коровы, никакой радости. Да и редкость экая, где вы их берете в Долине, таких-то? — скривился Уолдер.
— Кто и сам приезжает. Милорд даже бордель в Чаячьем Городе устроил для благородных, чистенький. Там целых две рыжих девицы — мать и дочь, по слухам. Раз в две луны, а то и чаще, похаживает наш лорд, а часто и ночует там.
— Охота ему таскаться в такую даль. В Орлином Гнезде неужто не найдется ни одной бабы на его вкус?
— Я ж говорю, с тех пор, как рыжая бестия Старк сбежала из его койки, он словно обезумел. Тому уж пятнадцать лет, а все никак…
— Ну и чем, интересно, его могла купить эта северная шлюха?
— Сестра моей жены тогда прислуживала ей. Тело молодой вечно покрывали синяки, но не от битья. А стоны неслись из спальни всю ночь, стоило Гарольду уехать на охоту.
Кровь стучала в ушах Сандора, разрывая голову. Почему она не сказала? Он мучительно боролся с собой, желая одного — убить обоих говорящих и испросить у пташки правды. Пока он медлил, оба слуги растворились в толпе танцующих среди подобных же. И его гнев обратился против главного виновника.
На высоком помосте было почти пусто — лишь Арья Старк о чем-то задушевно беседовала с мужем. Сандор поднялся в гневе и зашагал по зале, пытаясь найти одного того, кто должен был ответить за все. Прямо сейчас. Его женщина должна быть отомщена.
========== 84 Молчание - золото / Санса ==========
Леди Винтерфелла была счастлива. Блюдо с лимонными пирожными почти опустело, бокал же не пустел практически никогда — о ней очень настойчиво заботился лорд Бейлиш. В кои-то веки она была рада и принимала его заботу. Завтра она уедет, покинет это варварское горелое болото и наконец-то сможет выйти замуж. Все в ней пело и трепетало. Дейенерис отвела ее в сторону и произнесла задушевно:
— Я удовлетворю вашу просьбу, моя дорогая. Вы можете выйти замуж, и… ваш муж сможет взять вашу фамилию.
От неожиданности Санса потеряла дар речи, а потом принялась обнимать Дени, чуть не задушив ее. Она что-то потом лепетала, горячо благодарила, а Королева звонко хохотала, обмахивалась веером, и говорила, мол, пустяки.
— Раз остальные Хранители такие пустоголовые болваны, и не хотят добра для всех подданных Семи Королевств, то почему я должна отказывать в милости вам, Санса? — Дени лукаво усмехнулась, потом притянула ее и шепнула на ухо: — Позовите меня на свадьбу. Только поскорее, а то я в скоро буду странно смотреться в своих платьях.
Теперь Санса сидела, как на иголках. Ей не терпелось вскочить и рвануть на дальний край стола, где медленно и неуклонно напивался ее избранник. Ох, она скажет ему ночью, непременно. Наконец-то она скажет ему да…
—
— Я думала, ты развлекаешь Арью, — улыбнулась Санса. Джон смутился, но ответил:
— Она с дочерью и мужем, ее есть кому развлекать, а я бы хотел, чтобы наши лютоволки познакомились поближе, — он предложил ей руку, она оперлась и легко выпорхнула из-за стола.
— Я совсем не знаю, как с ним обращаться, — грустно сказала девушка. — Леди погибла так давно. Ты расскажешь?
— Да, конечно…
Они шли медленно. Санса чувствовала себя слишком сытой, прогулка шла на пользу и ей. Рыжая лютоволчица Пламень шла слева, подставляя загривок под ее руку. Призрак трусил впереди, разведывая.
— Тебе придется отпускать ее почаще в лес, бегать по окрестностям, — Джон улыбался своим мыслям. — Или полюбить долгие пешие прогулки.
— А верхом? — Санса загляделась на Призрака. Белый волк с алыми глазами не казался ей уже таким пугающим, как в детстве. Даже его алые глаза этим вечером ей казались прекрасными рубинами, а не кровавыми озерами.
— Вполне. Она сможет за тобой следовать. Она дочь Призрака, Лиа сказала тебе?
— Нет, — удивилась Санса. — А ее мать?
— Волчица из-за Стены, так что Пламень лютоволк лишь наполовину…
— Так вот почему она такая махонькая по сравнению с Призраком, — Санса вскинула глаза на брата.
— Она еще растет. Полночь — ее мать — в холке почти с Призрака. Очень крупная для волка.
— Где она теперь?
— С остальными щенками в Черном Замке. Перед отъездом мне удалось найти несколько человек, которые смогли за ними ухаживать. Мать уже учила охотиться подростков, когда я уезжал… Ты не поверишь, но они находят дичь и кроликов даже там, где бессильны люди. И даже иногда снабжают замковую кухню. Трехпалый Хобб счастлив…
Ее внимание вдруг привлек шум во внутреннем дворе. Она высунулась меж опор галереи, опираясь животом о перила. У подножия лестницы, ведущей на второй этаж, где они с Джоном прогуливались, стоял Бейлиш, что-то горячо доказывая Королеве. Тирион устало слушал этот монолог, по временам прикрывая глаза пальцами. Санса посочувствовала супругу — Бейлиш мог уболтать мертвого. Однако шумно было не там, а в глубине двора. На ее глазах несколько латников разметала чья-то мощная фигура. Люди валились в стороны, как тряпичные куклы. Миг, и в эпицентре она увидела Сандора. Он шел своим широким стремительным шагом, и по всей позе тела, по сжатым кулакам она понимала, что происходит что-то ужасное. Он был полон гнева, и этот гнев его вился, словно плащ за плечами. Предчувствие беды сжало ее сердце. Нет, пожалуйста, нет.
Она прижала кулак ко рту, пытаясь не закричать. Сандор шел к Бейлишу.
— Не-ет, — завизжала она тонким голосом, в истерике взлетевшем до фальцета, а потом ринулась наперерез. Джон сдуру попытался ее задержать, но она всадила локоть ему под ребра и метнулась к лестнице, крича на бегу: — Нет, Сандор! Не-ет!
Она достигла спуска, когда на ее вопль среагировали рыцари с белыми круглыми щитами. О да, да, не дайте ему добраться до этого негодяя! Сохраните моего мужа целым!
— Рыцари! — услышала она его рык. Они смогли задержать его, но не остановить. Королева полуобернулась на вопль, Тирион бесцеремонно толкнул ее за край лестницы, отгораживая от свалки перилами и собой. Бейлиш же стоял, не изменившись в лице, со змеиной улыбкой наблюдая. — Сраные рыцари! Кому вы на#ер нужны, если у вас в Долине творится беззаконие, а вами правит этот м#дак!
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
