Камни, веер, два меча
Шрифт:
— Син-тар Торн, я вижу, ты отдаешь должное икре, которую я пронес через портал специально для этой трапезы?
— Благородный Фуманзоку может не сомневаться, она чудесна. Прошу господина наместника передать слова благодарности повару, который готовил ее, и достойным людям, которые ловили эту рыбу.
Наместник поморщился: рыбаки не были самой популярной категорией граждан таррана Сента.
— Где твоя спутница, которая так внезапно была вынуждена нас оставить? И что с ней случилось? Надеюсь она не… нарушила основной обет
— Про таких людей говорят, что раньше сломается тело, чем ослабнет дух, — усмехнулся я, а про себя добавил: «А ещё вернее сломаются все окружающие».
— Руэна очень строго соблюдала пост последние три дня, даже воды не пила. Так что неудивительно, что каму ухватили ее сознание. Она вернется и ещё доставит нам массу незабываемых минут!
— Уже доставила, — фыркнул Фуманзоку и отвернулся к Готару. Братец с привычно-унылой физиономией брал палочками спелые засахаренные вишни из стоящей перед ним пиалы, задумчиво рассматривал их и клал обратно в тарелку.
— Тебе не нравятся ягоды из сада благословенного арантара, син-тар Готар?
— Смею напомнить господину наместнику: традиция Ямата говорит о том, что на поминальный стол не положено выставлять сладости. Чтобы в полной мере прочувствовать боль утраты.
Фуманзоку снова фыркнул.
— А ты не очень-то разбираешься в уложениях своего таррана, — он взял бордовую ягоду палочками, полюбовался на отсвет в карамельной оболочке и с явным удовольствием съел вишню. Выплюнул косточку на тарелку перед собой.
— Но господин наместник…
— Да, я здесь господин и я наместник. До погребения, которое состоится сегодня вечером, ваш отец не считается усопшим. Таким образом, данный обед никак не может быть поминальным.
— Да простит меня благородный Фуманзоку, — склонил голову Готар.
— А теперь попробуй ягоды. Они действительно хороши в этом году.
— Но…
— Съешь, я сказал!
Братец побледнел, вскочил, схватил верхнюю ягоду из пиалы пальцами, разбрызгивая сладкий сок по белоснежному льну скатерти, закинул в рот и начал жевать. Судя по всему, он собрался съесть ягоду целиком, вместе с косточкой.
«Лишь бы не подавился», — подумал я, но каму миловали. Проглотив ягоду, Готар деревянно поклонился и покинул обеденную залу.
Фуманзоку продолжал благодушно улыбаться, глядя Готару вслед. Наместник дождался, пока за средним из син-таров закроется дверь, и повернулся к Нимаре.
— Твоя красота, син-тар Нимара, известна по всему Тарлангу.
— Благодарю господина наместника, — ответила сестра и прикрыла лицо веером с нарисованными цветками жасмина.
«Классический прием придворной дамы», — хмыкнул про себя я.
— А как зовут твоего друга? О, не трудись, прелестнейшей из лилий таррана не нужно хмурить лобик. Он сам представится.
— Но…
— Очаровательная! — перебил девушку и еще раз улыбнулся ей наместник, и повернулся к спутнику
— Итак, молодой человек, как зовут потенциального правителя таррана Ямата?
Нимара фыркнула и поднялась из-за стола.
— Идём, Хидэки, мне нужно, чтобы ты проводил меня в мои покои. Не хочу напрягать лицо размышлениями о поиске дороги.
— Приятно было познакомиться, достойный Хидэки, — как ни в чем не бывало поклонился с полуулыбкой Фуманзоку.
Он сохранял полупоклон пока сестра и Хиддэки не вышли. Тогда наместник вновь обернулся ко мне.
— О, син-тар Торн. Вижу твой ищущий взгляд. Прости, что не приказал поставить вино на стол, но у нас вечером церемония, а мне говорили о твоей любви к таким напиткам…
— Разумеется, трогательная забота господина Фуманзоку о син-тарах известна по всему Тарлангу. Сколько в тарране Сента их осталось? Ах, да, только один господин наместник. Остальные не пережили соревнования. Кого-то, говорят, даже отравили. Как славно, что сегодня не подавали вина, господин геко– тар.
Я поклонился и вышел вслед за своими родственниками — в кои-то веки у нас появилось нечто общее. Даже если это желание покинуть помещение с ядовитой жабой.
Я хотел узнать о состоянии Руэны, но в её покои меня просто-напросто не пустили. Две служанки замахали на меня руками, а пожилая горничная матери развернула веер и с таким решительным видом направилась ко мне, бормоча себе под нос что-то вроде «совсем замучил бедную девочку», что я не стал с ними связываться и просто сбежал.
Замок затих, и я шел по лабиринту коридоров, не встречая ни единого человека. Наконец короткая темная арка вывела меня к затертой временем и руками двери. Из-за неё пахнуло соломой и навозом. Я повернул ручку и вышел на додзё. Посреди вытоптанной тысячами пяток площадки под деревом сидел Ву. Учитель был стар, когда я впервые вышел через эту дверь. Говорят, когда он учил отца, Ву уже был стар. Не знаю, может так, а может, и нет, одно точно: бамбуковая палочка, легким шлепком заставляющая выпрямить спину или оттянуть носок, была одинаково безжалостна все эти пятнадцать лет обучения.
Я встал на колени на краю ковра из желтых листьев. И коснулся лбом земли.
— Мастер?
— Годится ли без нескольких дней тару гнуть спину перед старым слугой? — ответил Ву.
— Я прогоню тебя, мастер, как только смогу в тренировочном бою коснуться мечом трижды и не дать при этом коснуться себя, — сказал я.
— Ну, значит еще не скоро, — ехидно отозвался старик. — Зачем ты пожаловал, ученик?
— Мне надо изгнать боль из души и злую силу из тела.
Ву поднялся и подошел, его босые ноги остановились у самого моего лица. Неизменная бамбуковая палочка приподняла мой подбородок. Я выпрямился, садясь на пятки. Мастер внимательно посмотрел в мои глаза и усмехнулся: