Канарейка
Шрифт:
– Всё в порядке.
– Леон тронул плечо изрядно струхнувшего дядьки.
Как только за нами закрылась дверь, кабак взорвался бурей ликования и тостов. Чую, наше сегодняшнее внезапное появление принесёт владельцу заведения недельную выручку.
– Я не верю... Такого просто не может быть...
– Асфейро, окончательно утратив надежду уловить нить логики событий и понять, что происходит, и что его ожидает, топал за нами, как зомби.
– У меня к вам дело.
– чтобы уже прервать муки музыканта, я села на скамейку, усадила его и
– Я об этом слышал, госпожа.
– взгляд собеседника стал осмысленным и совершенно трезвым.
– В данный момент я занимаюсь поиском преподавателей.
– И вы...
– Да. Завтра к обеду жду вас в имении барона, покажете на что способны.
– Но моя...
– Репутация? Разберёмся.
– и, оставив его переваривать предложение, мы с Леоном отправились домой.
– Возьмёшь?
– спросил барон.
– Посмотрим. Если сейчас вернётся в кабак отмечать - нет. Ему с детьми работать
На следующий день к назначенному времени Асфейро надраенный, начищенный, с ясным взором без признаков похмелья с грудой музыкальных инструментов явился в поместье. Уже неплохо.
Мнение о нём поднялось в разы, когда мужчина, перебирая инструменты один за другим, продемонстрировал своё мастерство. Майя, изъявившая желание тоже присутствовать при прослушивании, одобрительно кивала головой.
Фелисити, бросив дела, заняла место в "зрительном зале" и эмоционально подбадривала народного таланта аплодисментами. За дверями зала сгуртовались горничные, сгорая от любопытства и желания хоть краем уха "прикоснуться к прекрасному" и подглядеть, что же там за действие вообще происходит.
Отложив скрипку, музыкант замер в ожидании судейского вердикта. На самом деле, всё уже было решено.
– Я вас беру.
– ответила на вопрошающий взгляд, зажигая в нём искру гордости, уверенности и достоинства, - Но при одном условии.
– Всё, что угодно, госпожа баронесса.
– Вы больше не будете постоянным клиентом того уютного кабачка, в котором мы вас нашли.
Мужчина вскочил, приложил ладонь к сердцу и молча склонил голову. Лучшей клятвы мне и не надо.
– В таком случае, обсудим детали...
Окопавшись за столом, мы с новоиспечённым педагогом углубились в деловые вопросы. Я подробно изложила суть будущего проекта и озаботила Асфейро задачей поиска других кандидатов для преподавательского состава, а также ученического.
Выяснилось, что до того, как оказаться в имении барона Волье, результатом чего стал крах успешной учительской карьеры музыканта, он работал во многих других домах. Этот самый Волье положил ему очень приличное жалованье, но условием поставил, что с момента поступления на службу, его работа с другими детьми прекращается.
– Вот же жлоб этот барон.– думала я, слушая рассказчика, -Хотел, чтобы самое лучшее
– Не знаю, почему я согласился.
– сокрушённо качал головой Асфейро, - Наверное только из-за... Ну вы меня понимаете.
– Так это, выходит, правда?
– больше утвердительно спросила я.
– Чистая правда. Не буду врать.
– Хорошо, что не будете.
– задумалась я, соображая, как выправить ситуацию с репутацией учителя. Всё ж таки, королевская школа - не хухры-мухры.
– А и нечего переживать.
– к нашему столу с чайными приборами подошла Фелисити, - Простите, что вмешиваюсь, но этого ужасного человека, ну, барона, в округе никто на дух не переносит. Наравне с его гневливыми обвинениями очень даже быстро распространяются слухи о положении в баронстве. Люди молчать не станут. И я с уверенностью могу сказать, что в народе господину Асфейро скорее сочувствуют, чем осуждают. Так что Волье своей откровенностью сослужил самому себе плохую службу. Вынес сор из избы, и теперь о нём слагают анекдоты. Уверяю вас, не только простые жители. Вот вчера ездила в город, повстречалась в швейной лавке с гувернанткой графов Бремо, так она такое рассказала...
– Фелисити закатила глаза, но тут же осеклась, - Ну... я пошла. Ещё раз извините и приятного чаепития.
– Продолжим.
– сказала я, сдерживая улыбку.
Кажется, здесь у нас проблем не будет. Как бы не наоборот.
69
Утро следующего дня началось с большого переполоха. В дом баронессы прибыла... В общем, ещё одно чудо чудное и диво дивное.
Я, кажется, говорила, что мама Леона отличалась весьма активным и деятельным характером? Так вот, всё познаётся в сравнении. В только что наладившееся относительно спокойное течение жизни ворвался просто ураган, тайфун, цунами кипучей энергии с фейерверком эмоций в придачу.
– Даже не делай такое лицо, будто не рада меня видеть.
– выпорхнув из дорожной кареты, женщина, необыкновенно похожая на хозяйку поместья, только лет на десять моложе, лукаво улыбалась баронессе.
Та стояла на ступенях дома, скрестив на груди руки, и с нарочитой укоризной глядела на гостью.
– Моя сестра.
– она покачала головой, рассмеялась и открылась для объятий, - Иди сюда, несносная девчонка. Конечно рада. Ты могла хотя бы предупредить, чтобы подготовили комнату?!
– Ну... я собиралась, но потом решила, что это лишняя трата времени. И потом, только не говори, что моя спальня меня не ждёт. С такой умопомрачительной хозяйкой в доме...
– она отстранилась и задорно посмотрела на старшую, - это я, кстати, не тебя сейчас имела ввиду, а Фелисити, так вот у неё такого просто не может быть. Здравствуй, дорогая, - продолжая обнимать закатившую глаза Майю, тётушка помахала ручкой экономке.
Это была Лисия - сестра Майи, у которой она "отсиживалась", пока сын в баронстве решал вопросы с заговорщиками.