Канатная плясунья
Шрифт:
– Мы рисковали жизнью, чтобы заполучить это место всего лишь четверть часа назад, – возразил Дери, – и если ты хочешь, чтобы комната осталась пустой, что ж, это твое дело, но меня сегодня ночью там не будет. У меня тоже есть свои желания, даже если этого не хочется моей душе. А теперь иди и постарайся найти лавку, открытую в столь поздний час, и подыщи там для меня одежду, чтобы я смог, наконец, снять с себя эти доспехи.
Телор вернулся к Кэрис, чувствуя себя последним идиотом. Даже если Дери и не испытывал желания к Кэрис, его, должно быть, возбудило, как он, Телор, целовал ее и ласкал. Ведь уже довольно долгое время, подумал менестрель, у карлика не было женщины – у служанки в замке Коумб времени было только, чтобы отдаться ему один раз, да и то, наверное, все происходило в спешке. И вполне естественно, что Дери хотелось расслабиться, сказал себе менестрель, но все равно он испытывал какую-то
– Что-нибудь случилось с Дери? – с беспокойством спросила девушка.
– Нет, – Телор попытался успокоить Кэрис, хотя сам был далек от этого. – Он хочет выйти вечером развлечься, и это меня беспокоит, ведь сейчас в городе полно воинов, которые жаждут того же.
– Неужели он не может подождать до утра? Всего одну ночь? Ведь утром мы уже уедем отсюда, разве нет?
Телор не знал, как ответить на последний вопрос девушки, и был рад, что у него есть предлог избежать ответа на первые два. Он не забыл страха Кэрис перед близостью с ним и не хотел, чтобы время, проведенное ею без него, прошло для девушки в тревоге, а не в радости ожидания. В действительности же, склонившись над Кэрис и глядя, как легкий ветерок перебирает пряди ее удивительных волос, которые становились то красными, то золотыми при свете факелов, Телору вообще не хотелось никуда идти. Но, если он пойдет на поводу у своих желаний, Дери может подвергнуться риску, и тогда ему придется ответить на вопросы Кэрис. Поэтому Телор просто сказал, что все объяснит, когда вернется, а сейчас он должен спешить и найти лавку, где можно подобрать что-нибудь из одежды для Дери прежде, чем все закроется.
Как правило, лавки закрывались с наступлением темноты. Редко кому могло что-то понадобиться поздним вечером, но поток непривередливых покупателей, в большинстве своем изнывающих от безделья воинов, кошельки которых трещали от легко добытых в азартных играх денег, вынуждали даже самых здравомыслящих торговцев выставить горящие факелы у входа в лавки и осветить прилавки множеством свечей. Телор без труда нашел для себя именно то, что искал, купил рубашку, брюки, тунику и плащ, выбрав вещи из прекрасной ткани, красивых, но сдержанных расцветок, и заплатил за все это, не торгуясь, Поскольку расплачивался Телор не заработанными деньгами, а теми, что захватили у людей Орина, его не особенно заботило, сколько он истратил.
Потом он сказал, что, хочет купить подарок своему другу-карлику, так как у него еще остались деньги. Хозяин лавки кивнул и задумчиво уставился на Телора. Он был удивлен вкусом этого человека, который, казалось, больше похож на состоятельного горожанина, чем на простого воина, но клиентам, которые платили с такой щедростью и безразличием, прощались любые причуды и странный выбор друзей. Телор уже приготовился объяснить, что одежда для его друга должна быть особого размера и ожидал увидеть, как торговец пожмет плечами или покачает головой, но тот посоветовал зайти в другую лавку, хозяин которой мог предложить одежду очень старого и весьма старомодного англичанина, который уже умер.
– Я не знаю вашего друга так же хорошо, как вас, – сказал торговец, складывая новые вещи Телора в старый, выцветший плащ – новый менестрель набросил на nлечи, – но в той лавке есть очень короткие туники, длиной не ниже бедра, и это, наверняка, может подойти, если, конечно, вещи еще не распродали.
Хозяин лавки проводил Телора к выходу, туда, где была привязана его лошадь, и помог пристегнуть узел с вещами позади седла. Когда менестрель вскочил в седло, торговец поклонился ему и посоветовал сказать хозяину другой лавки, кто порекомендовал туда обратиться. Телор с готовностью согласился. К его счастью, человек, одежду которого продавали, был, видимо, довольно дородным. Хотя многие вещи и были разрезаны на перевязочный материал для раненых, нашлась все же одежда, подходящая для Дери по размеру, но имеющая один недостаток – старик, чью одежду продавали, был, очевидно, богат. Вся его одежда оказалась сшитой из превосходной ткани и богато расшита. Телор считал, что это могло повлечь за собой неприятности, но, к своему несчастью, хорошо знал Дери. И если карлик решил куда-то пойти, он непременно так и сделает, и выйдет в город либо в доспехах, в которых приехал сюда, либо в своей рваной одежде, перепачканной кровью, что еще опаснее, чем выйти в богатой одежде. Поэтому Телор улыбнулся и выбрал не только рубашку и тунику, но и короткий плащ. Ему неожиданно пришло в голову, что сейчас, когда в городе находился лорд Уильям и другие рыцари, никто не заподозрит Дери в воровстве. Любой решит, что он просто-напросто игрушка какого-то очень богатого человека. Это обеспечит Дери безопасность и, возможно, даже
Для него было огромным облегчением сознавать, что Дери окажется хоть как-то защищен, потому что менестрелю и в самом деле не хотелось, чтобы карлик оставался в комнате с ним и Кэрис. Он понял, что ему предоставляется прекрасная возможность возбудить у девушки такое желание, чтобы она без страха доверилась ему. Для этого были все условия – мягкий тюфяк и уединенность в закрытой комнате, и теперь Телор ни за что не хотел упускать такую возможность.
Ни одна из конюшен, мимо которых проходил Телор, не могла принять их лошадей, и горя желанием вернуться к Кэрис, он не стал затруднять себя поисками других. Проходя мимо конюшни, расположенной ближе всего к харчевне, Телор купил мешок овса и большой пук сена. К тому времени почти все факелы, освещавшие лавки, погасли, и ставни были закрыты. Телор в темноте с трудом выбрался на улицу, где находилась нужная ему харчевня.
Бесспорно, было слишком поздно искать сегодня вечером лорда Уильяма, сказал себе Телор, если учесть, что ему нужно еще переодеться. И все же отличное настроение менестреля омрачало чувство вины. Он мог еще сегодня попасть к лорду Уильяму. Стоит ему назвать свое имя стражникам, охраняющим резиденцию лорда, и о нем тотчас же доложат.
Завтра же ему, скорее всего, придется провести долгие часы в ожидании среди других людей, желающих попасть к лорду. Но зачем ему сокращать эти часы? Торопиться некуда, делать тоже нечего. И еще: сегодня он очень поздно вернется от лорда Уильяма, Кэрис может уже уснуть. Ему придется разбудить ее, девушка будет сердиться и откажется заниматься с ним любовью. Он же обещал не неволить ее.
Прежде чем Телор дошел до харчевни, он уже убедил себя, что поступает правильно, и когда Кэрис стремительно спустилась по лестнице с чердака ему навстречу, он уже и думать забыл о лорде Уильяме. Менестрель едва не упал с лошади, так ему хотелось по быстрее спешиться, и, бросившись навстречу девушке, сжал ее в объятиях, совсем не задумываясь о том, что подумал бы хозяин харчевни, если бы выглянул из задней двери и увидел их.
– Что случилось? – прошептал Телор.
– Ничего, – ответила Кэрис дрожащим голосом и нервно засмеялась. – Я не знаю, отчего так беспокоюсь, но не могу избавиться от ужасного предчувствия чего-то непоправимого, и все время, пока тебя не было, я боялась, что с тобой приключилась какая-то беда... О, Телор, я боюсь, так боюсь, и не знаю чего.
Телор поцеловал волосы девушки и ласково погладил ее по спине. Он не мог не думать, а не боится ли Кэрис близости, которая теперь должна казаться ей неизбежной, но он не хотел открыто говорить с девушкой об этом, если сама она избегала подобных мыслей. Он лишь беззаботно сказал:
– Но теперь-то я здесь, вернулся цел и невредим, как видишь. Пойдем, позаботимся о лошадях, прежде чем идти спать.
– А ты больше никуда не уйдешь? – спросила Кэрис, затаив дыхание.
Телор легонько сжал руку девушки, подумав, а не хочет ли она, в действительности, чтобы он куда-нибудь ушел. Он покачал головой, отпустил Кэрис и, к своему удивлению, увидел на ее лице робкую улыбку. Голос ее уже звучал более уверенно, чем раньше, и дыхание стало спокойным, когда она сказала, что Дери уже вычистил всех трех лошадей и привязал их во дворе. Кэрис смотрела на него все еще вопросительно, пока они расседлывали его лошадь, чистили ее, раскладывали сено так, чтобы до него дотянулись все животные, и насыпали овес. В деревянном, выдолбленном из ствола дерева корыте, воды было достаточно – Телор не имел ни малейшего представления о том, для какой цели она предназначалась – они также поставили его поближе к лошадям. После этого Телор повернулся, чтобы отнести седло в сарай, где, по словам Кэрис, лежали остальные седла, и обнаружил, что оба узла с одеждой исчезли.
После всех этих забот у Кэрис, кажется, поднялось настроение, но Телор опасался, что страхи девушки могут вернуться, если их причиной был не он. К тому же он не успел объяснить Дери, что тот должен изображать из себя шута влиятельного и могущественного человека. Может быть, Дери сам догадается, решил менестрель, ободренный тем, что Кэрис не возразила, когда он позвал ее наверх. Когда они поднялись на чердак и глаза менестреля привыкли к довольно яркому свету нескольких свечей, он понял, что Дери уже ушел. Яркий свет избавлял от любой неловкости, которая могла возникнуть, оттого что они с Кэрис были одни в спальне. Оглядевшись вокруг, Телор спросил девушку о слишком ярком освещении.