Капитан Сорвиголова
Шрифт:
«Около пятисот километров», — подумал Жан.
— Накинем еще пятьдесят миль на окольные пути, которые вам придется выбирать. Отсюда до Блумфонтейна [99] по шоссе восемьдесят миль. От Блумфонтейна до Винбурга по железной дороге — тоже восемьдесят миль. От Винбурга по шоссе до Бетлехема восемьдесят пять миль. От Бетлехема до нашей передовой под Ледисмитом снова по железной дороге — около девяноста миль. Если Винбург занят англичанами, о чем вы сможете узнать на узловой станции Смолдиил, проедете поездом до Кронстада и доберетесь
99
Блумфонтейн — столица Оранжевой Республики, ныне — административный центр Оранжевой провинции ЮАР.
— Но, генерал, где и как мы найдем лошадей по выходе из вагона?
— А вам они и не понадобятся. Кстати, Сорвиголова, ездите вы на велосипеде?
— О да, генерал! — ответил Сорвиголова, весь просияв при мысли о таком оригинальном путешествии.
— Отлично!
— Велосипед мой любимый вид спорта, и, не хвастая, могу сказать, я в нем очень силен.
— Охотно верю.
Кронье взял со стола большой конверт, тщательно запечатанный, перевязанный и с обеих сторон покрытый лаком:
— Здесь документы. Конверт непромокаемый. Зашейте его за подкладку вашей куртки и вручите лично генералу Жуберу. Вот пропуск. Он обеспечит вам содействие на территории обеих республик. Зайдите на склад, там широкий выбор велосипедов. Предусмотрительный Дядя Поль прислал их нам вместе с другим военным снаряжением. А теперь, мой мальчик, не теряйте ни минуты. До свидания! Да защитит вас Бог! И да поможет он вам вернуться живым и невредимым!
Сорвиголова помчался в свою палатку и, застав там Фанфана, с места в карьер спросил:
— Скажи, ты хороший велосипедист?
И Фанфан ответил важно:
— Спрашиваешь!.. Я же тренером был. И каким!
— Тогда пойдем выберем машины — и айда на прогулку.
— На войну? На каталке? Шик!.. Багаж и оружие брать?
— По одеялу, по ружью, по дюжине сухарей и по сотне патронов.
Они тотчас отправились в велосипедное отделение склада, где увидели сотню сверкавших новизною машин.
Сорвиголова как истый патриот принялся искать изделия французской марки и скоро нашел то, что хотел. Это были два велосипеда военного образца — легкие, прочные и удобные, с отличным ходом и пятискоростной передачей. Каплю масла в педали и оси, проверить гайки и тормоза — и в палатку! А там — свернуть одеяла, перекинуть их через плечо справа налево, а ружья — слева направо, привязать к поясу кожаные сумки с сухарями и патронами.
На все это ушло не более десяти минут.
Фанфану хотелось отправиться на велосипедах прямо из лагеря. Но здесь не было дорог, а им предстояло спускаться под уклон в двадцать пять градусов. Пришлось идти пешком, волоча за собой машины.
Передовые посты остались позади, и
— Послушай, хозяин, — предложил Фанфан, — а не нажать ли на педали? Чем мы рискуем! Только ноги поразомнем да проверим, как пойдет у нас это дело.
— Идет!
Оседлав велосипеды, друзья покатили прямо на восток. Дороги, правда, не было, но голая, ровная и твердая земля вельдта очень удобна для велосипедной езды. Впрочем, Фанфану все казалось, что они едут недостаточно быстро.
— Слышь-ка ты, хозяин, молоко мы, что ли, боимся расплескать? Двенадцать километров в час! Махнуть бы со скоростью двадцати пяти… А, хозяин?
— Ну да! Чтобы свалиться в первую попавшуюся яму, наскочить на камень или на какой-нибудь пень? Двенадцать километров в час, а может быть, и того меньше! Ты — солдат-велосипедист, а не спортсмен-гонщик.
— Понял, хозяин! Кстати, куда это мы направляемся таким аллюром?
— На Якобсдальскую дорогу, что тянется с севера на юг. Каких-нибудь двадцать минут и мы там.
Через пятнадцать минут оба друга выехали на широкий, проложенный бесчисленным количеством воловьих упряжек тракт. Колеи здесь были глубоки, но зато дорожки, утоптанные быками, превосходны.
Сияющий Фанфан трещал, как сорока, и называл себя самым счастливым велосипедистом обоих полушарий. А Сорвиголова, слушая его болтовню, поднимал время от времени голову и тревожно вглядывался в даль. Однако ничего подозрительного, по крайней мере до сих пор, он не приметил.
Так без каких-либо помех они проехали семь-восемь километров. Но вдруг дорога круто пошла вниз и привела к реке.
— Это Моддер, — спокойно произнес Сорвиголова. — Я знал, что мы встретим его. Тут есть брод. Перейдем.
И оба, вскинув на плечи велосипеды, смело вошли в воду. Течение, даже у берегов, было очень быстрое. Приходилось крепко упираться ногами в дно, чтобы не унесло потоком.
Река становилась все глубже, вода дошла сначала до пояса, потом до груди и, наконец, до шеи.
— Эх, ходули бы! — вздохнул Фанфан, тащивший свой велосипед над головой.
Ружья, патроны, одеяла — все вымокло, за исключением сухарей, которые из предосторожности привязали к рулям велосипедов. Но патроны воды не боятся, остальное — просохнет!
К счастью, вода в реке была в это время года на самом низком уровне, в противном случае нашим друзьям не удалось бы перейти через нее.
Вот наконец и берег. Отдышавшись и отряхнув с платья воду, они вскарабкались на прибрежный откос и снова покатили. Не было еще и восьми часов утра, но солнце стояло уже высоко. Начинала донимать жара. Фанфан достал из мешка сухарь и прямо на ходу стал жадно грызть.
— Постноватая закусочка, — промолвил он, набив полный рот. — Не мешало бы добавить к ней хоть каких-нибудь овощей.
— Позавтракаем в Якобсдале, — коротко ответил Сорвиголова.
— Ты ничего не ешь и все молчишь, хозяин. А между тем обычно ты не дурак покушать, да и за словом в карман не лезешь.
— Опасаюсь неприятных встреч.
— А далеко еще до Якобсдаля?
— Менее пятнадцати километров.
— Хо! Всего какой-нибудь часок езды! Дорога хорошая… Поднажмем на педали, а?