Капитан Темпеста
Шрифт:
— Непременно моей?
— Да, за неимением лучшей.
— Ну, надеюсь, моя кровь останется при мне, по крайней мере, на этот раз, и твоей шпаге придется подождать другого случая утолить свою жажду… Берегись, эфенди!
Вместо всякого ответа герцогиня красивым движением опытного бойца опустила шпагу, подставляя себя таким образом всю под удар противника.
— Однако, эфенди, — заметил Метюб, — в этом твоем движении слишком много самонадеянности. Я считаюсь лучшим бойцом во всем флоте, но никогда бы не решился проделать такую опасную
— Пожалуйста, не беспокойся обо мне, капитан, — холодно произнесла герцогиня. — Я не люблю попусту терять слов с тем, кто стоит против меня с оружием в руках.
— Да? Ну, так вот получай! — крикнул турок, с молниеносной быстротой делая выпад.
Не пошевельнувшись ни на волос с места, герцогиня с такой же быстротой отпарировала удар и в следующее мгновение острие ее шпаги проткнуло шелковый камзол Метюба как раз над тем местом, где находится сердце, не проникнув, однако в тело.
— Клянусь пророком, — вскричал ошеломленный турок, — этот юноша очень опытный воин!
Гараджия, не менее пораженная удивительной ловкостью удара герцогини, отбросила в сторону сигаретку и не без насмешки сказала турку:
— Ну, Метюб, кажется, ты нашел, наконец, противника, который шутя справится с тобой? А ты еще так пренебрежительно назвал его мальчиком!
Турок испустил глухое рычание.
Герцогиня снова стала в оборонительную позу, угрожая противнику новым выпадом. Простояв мгновение неподвижно, она вдруг с такой силой атаковала противника, что тот был вынужден отскочить в сторону, с трудом отпарировав удар.
— Браво, эфенди! — крикнула Гараджия, впиваясь в герцогиню пылающими глазами. — А ты, Метюб, можешь считать себя уже побежденным.
Но турок, видимо, не был согласен с таким выводом своей начальницы и яростно кинулся на противника.
Минуты две или три удары с изумительной быстротой сыпались с обеих сторон. Метюб тоже оказался первоклассным бойцом, так что герцогине, в свою очередь, пришлось отпрыгнуть в сторону.
— А, наконец-то, эфенди! — вскричал турок, готовясь к новому выпаду.
Гараджия побледнела и подняла было руку, чтобы остановить Метюба, как вдруг увидела, что мнимый сын мединского паши низко наклонился к земле, выставив вперед левую ногу. В этот момент турок с диким криком сделал отчаянный выпад, но острие шпаги герцогини вновь сверкнуло у его груди, между тем как сама она точно лежала на полу, опираясь на него левой рукой.
— Получи-ка вот этот удар, — воскликнула она торжествующим голосом, — и попробуй отразить его!
Метюб снова вскрикнул, но на этот раз уже от боли и гнева: шпага его противницы прошла ему в грудь, хотя и не глубоко, потому что ловкая фехтовальщица сумела во время отдернуть назад оружие.
— Что, Метюб, попало? — вскричала Гараджия, хлопая в ладоши. — Вот, видишь, как умеет биться твой юный противник! Как бы не пришлось тебе поучиться у него?
Намереваясь взять реванш,
— Проси пощады! — крикнула она, касаясь концом своего оружия его горла.
— Никогда! Лучше добей! — прохрипел турок.
— Докончи его, эфенди, — сказала Гараджия, — жизнь этого человека принадлежит тебе.
Но герцогиня отступила на три шага назад, бросила на ковер шпагу и с достоинством проговорила:
— Нет, Гамид-Элеонора не привык дорезывать побежденных.
— Рана моя не опасна, эфенди, — храбрился турок, — если позволишь, я могу взять реванш.
— Нет, этого не позволяю уже я. Довольно тебе и такого урока, — вступилась молодая турчанка.
Потом, любуясь мнимым юношей, она прошептала про себя: "Хорош, храбр и великодушен! Да, этот юноша стоит более самого Дамасского Льва!.. " Ступай лечиться, — вслух прибавила она, обратившись к Метюбу, поднявшему уже свою шпагу и стоявшему в нерешительности против спокойно улыбавшейся герцогини.
— Прикажи лучше убить меня, госпожа!
— Успокойся, ты бился, как подобает доблестному витязю, и нисколько не уронил своей славы первого бойца нашего флота. А такими людьми я умею дорожить, — смягченным голосом сказала Гараджия. — Иди, мой храбрый воин, и поручи себя врачу.
Метюб понуро вышел, прижимая руки к груди, чтобы остановить кровь, начинавшую просачиваться из раны и окрашивать в пурпур зеленый шелк его камзола. Он хотел было уже откинуть роскошную парчовую занавесь с тяжелыми золотыми кистями, как вдруг повернул назад, быстрыми, неровными шагами вновь приблизился к своему противнику, следившему за ним спокойным взором, и проговорил, задыхаясь:
— Надеюсь, эфенди, ты не откажешь мне в возобновлении поединка, когда затянется моя рана.
— Тогда будет видно, — холодно отрезала герцогиня.
— Эфенди, — начала Гараджия, когда Метюб удалился, — кто научил тебя так искусно владеть шпагой?
— Я уже говорил тебе, госпожа: один христианский ренегат, находившийся в доме моего отца в качестве моего наставника, — отвечала герцогиня.
— А что ты подумал о моей прихоти заставить тебя биться с моим капитаном?
— Да ничего, кроме разве того, что у турецкой женщины может быть много разных прихотей, — проговорила герцогиня, пожав плечами.
— Да, это правда… И эта прихоть была у меня очень некрасивая: ведь она могла стоить тебе жизни… Ты меня прощаешь, эфенди?
— Ну, я свою жизнь так легко не проиграю… Я уж говорил тебе, что берусь биться сразу с двумя сильными противниками, нисколько не опасаясь за себя.
Гараджия просидела несколько минут в глубоком раздумьи, потом оживленно сказала:
— Скука у меня прошла. Теперь моя очередь доставить тебе развлечение. Выйдем на двор, там, наверное, уже ожидают мои индусские бойцы. На них тоже интересно посмотреть.