Капитан Темпеста
Шрифт:
— Я многим обязан Мулею-Эль-Каделю, и моя признательность…
— За что? Может быть, ты ему должен? Так я заплачу за тебя.
— Да, должен, и никакие богатства в мире не могут уплатить моего долга.
— Гм! — продолжала турчанка, — Признательность? Ну, мой отец не признавал такого, и я… Однако к делу: или ты согласишься убить ударом сабли, шпаги, чем будет тебе угодно, Дамасского Льва и тогда получишь в дар христианского пленника, или же останешься без него, выбирай любое, эфенди, и помни, что слово Гараджии неизменно.
— А
— В возвращении ко мне, как только ты доставишь пленника в Фамагусту.
— Тебе это очень нужно?
— Да, эфенди, и я настаиваю на этом. Даю тебе минуту на размышление.
Герцогиня задумалась. Турчанка выпила еще кубок вина и снова уселась в углу оттоманки, не сводя горящих взоров с лица своей собеседницы.
— Ну, что же, надумал, Гамид? — спросила она через минуту.
— Согласен, — отвечал гость.
— Значит, берешься убить Дамасского льва? — обрадовалась турчанка.
— Хорошо, если только, наоборот, он не убьет меня. На лице турчанки изобразилось глубокое волнение.
— Нет, нет, я не хочу, чтобы ты был убит! — вскричала она. — Пожалей хоть ты мое бедное сердце… или все вы, мужчины, — свирепые львы, не знающие пощады?
Если бы герцогиня не боялась выдать себя и не имела дела с женщиной, способной на самые дикие выходки, она громко расхохоталась бы в ответ на эти слова. Но было слишком опасно шутить с такой особой, поэтому умная венецианка сдержала себя и подавила готовый было проявиться взрыв своей веселости.
— Принимаю оба твои условия, — серьезным тоном сказала она, сделав вид, что обдумывает, какое решение принять, хотя это решение сразу возникло в ее уме.
— Следовательно, ты вернешься ко мне? — спросила с живостью турчанка, причем каждый мускул вновь заходил на ее подвижном лице.
— Вернусь.
— — После того как убьешь Дамасского Льва? Да?
— Да, если ты так желаешь, Гараджия.
— Желаю ли я! Да что же может быть лучше и выше мщения для сердца турчанки?!
По губам герцогини пробежала едва заметная улыбка.
— Завтра утром христианский пленник будет здесь, — возбужденно заявила Гараджия, снова вскочив с места и начиная стремительно ходить взад и вперед по обширному покою.
Герцогиня невольно вздрогнула, и лицо ее покрылось живым румянцем.
— Я сейчас же пошлю на пруды приказание привезти сюда пленника, — продолжала молодая турчанка.
— Благодарю тебя, Гараджия, — только и могла вымолвить герцогиня.
— Иди теперь отдыхать, Гамид, — разрешила причудливая внучка Али-паши. — Уже поздно, и я, наверное, измучила тебя своими россказнями… Иди, мой прекрасный гость. В эту ночь о тебе будет думать Гараджия.
И, взяв серебряный молоточек, она ударила в висевший на стене стальной круг.
— Проведите этого эфенди в назначенный ему покой, — приказала она двум вошедшим невольникам. — Покойной ночи, Гамид!
Мнимый Гамид галантно поцеловал протянутую ему руку
XX
Виконт Ле-Гюсьер.
Спустившись вниз по широким ступеням лестницы, невольники остановились перед дверью в нижнем ярусе здания, отворили ее и предложили герцогине войти в нее. Но лишь только она хотела последовать этому приглашению, как за ней раздался оклик:
— Эфенди!
Герцогиня стремительно обернулась, а негры поспешили снова опустить откинутую было ими перед ней тяжелую занавесь из золотой парчи и выхватить из-за своих голубых шелковых поясов ятаганы, помня строгий приказ своей госпожи охранять безопасность ее гостя.
— А, это ты, Эль-Кадур! — вскричала Элеонора, увидев приближавшегося к ней араба. — Вы можете удалиться, — продолжала она, обращаясь к невольникам, повелительным движением руки заставив их опустить поднятое ими оружие. — Этот человек — мой преданный слуга и привык спать у дверей моей спальни. Идите смело и ничего не бойтесь.
Негры поклонились до земли и удалились.
— Что тебе нужно, Эль-Кадур? — спросила Элеонора, когда шаги невольников замерли вдали.
— Я пришел узнать твои распоряжения, падрона, — ответил араб. — Николо Страдиото не знает, что ему делать.
— Сейчас ничего. Разве только послать кого-нибудь на галиот предупредить матросов быть в готовности к обратному отплытию завтра утром.
— Куда же? — с видимым беспокойством осведомился араб.
— В Италию.
— Так мы покидаем Кипр?
— Да, завтра утром виконт Ле-Гюсьер будет свободен и моя задача будет выполнена.
— Где синьор Перпиньяно и Никола Страдного? — спросила она, вдруг остановившись.
— Помещены в одном из покоев, недалеко от этого, вместе с матросами и невольником Мулей-Эль-Каделя, — поспешил ответить араб.
— Ты должен предупредить их, что мы завтра вернемся на галиот. Ты ничего не узнал относительно намерений Гараджии?
— Нет, падрона.
— Нужно бы послать кого-нибудь на наш корабль, сказать оставшимся там двум грекам, чтобы они удвоили свою бдительность. Если кому-нибудь из взятых нами в плен турок удастся бежать, то нам не уйти живыми из рук Гараджии… Это такая ужасная женщина, что в сравнении с ней и сам дьявол покажется кротким.
— А вдруг ей вздумается проводить тебя к заливу, падрона? Как же мы тогда объясним таинственное исчезновение экипажа шиабеки?
— Ах, да, об этом я еще и не подумала! — вскричала герцогиня, вся побледнев. — Вернее всего, она захочет проводить меня, да еще с сильным конвоем… Есть тут поблизости часовые?
— Не видать, падрона.
— Так позови ко мне Николу Страдного. Пошлю его в залив. Это самый подходящий человек для выполнения серьезного поручения, он хорошо знает здешние дороги… Необходимо, чтобы шиабека исчезла в эту ночь, если мы хотим спастись.