Кардонийская рулетка
Шрифт:
— В Запределье?
— В одиночестве.
— У Галилея дела…
— И у меня — тоже, — добавил ИХ, растворяясь в толпе.
— Вы это видели? — Мерса недоуменно посмотрел на оставшихся офицеров. — Они нас бросили.
— Значит, эти человеки не хотят обедать, — пожал плечами медикус. И приятно улыбнулся: — Ну, что, давайте проинспектируем местную кухню?
«Ребята ворчали, говорили, что Унигарт совсем не тянет на главный город планеты, даже такой примитивной, как Кардония, но я думаю, что бурчание возникло исключительно из-за склочности характера отдельных членов команды. А также явного нежелания сидеть в цивилизованном сферопорту, ожидая, когда мессер
Помпилио дер Даген Тур отсутствовал полтора года, и экипаж, чего уж там скрывать, надеялся, что возвращение мессера будет отмечено интересным путешествием по дальнему пограничью Герметикона, однако ранение мессера и другие резоны, которыми он с нами не делился, спутали все карты. Одним словом, получилось так, как получилось, чтоб меня в алкагест окунуло.
Что же касается меня, то Унигарт мне скорее понравился. Во всяком случае, здесь было куда веселее, чем в Даген Туре. Во всех смыслах веселее: больше людей, больше денег, больше развлечений, как законных, так и нет, больше энергии. Именно — больше энергии, чтоб меня в алкагест окунуло! С тех пор как я вырвался из сонного Альбурга, мне стали нравиться города с сильной энергетикой, города, которые никогда не спят, города современного стиля. Сначала я удивлялся таким переменам, но вскоре понял, что стряхнул с сапог пыль неспешного прошлого и устремился вперед со скоростью мира. Я стал другим. Я перестал бояться нового и с радостью принимаю перемены. Я тороплюсь жить.
Я задыхался в лингийской провинции.
И потому крикливый Унигарт показался мне одним из самых привлекательных сферопортов Герметикона».
— В какой день срезали гроздья? — строго осведомился Бедокур.
— В пятницу, синьор.
— По местному исчислению?
— Я в таких материях не секу, — признался официант. — Пятница всегда пятница.
— Гм… — Чира многозначительно помолчал. — Ты не ошибаешься?
— Как можно, синьор?
— Мои вопросы лишь на первый взгляд кажутся простыми, — важно произнес Бедокур. — Но уверяю тебя, что точные ответы помогут тебе избежать больших неприятностей. Нормальный человек не должен есть что попало и уж тем более — пить что попало.
— Я понимаю, добрый синьор, — кивнул официант. В его взгляде не было ничего, кроме ошеломительной, с ног сшибающей серьезности. — Виноград срезали в пятницу, до полудня, по утренней росе, на молодом месяце.
Ответ обрушился на Чиру на удивление бойко — кардониец уже понял, что за чудо завернуло в «Рыбацкий пирог», и делал все, чтобы странный клиент остался доволен.
— Надеюсь, работали не девственницы?
— Как можно? — обиделся официант. — Приотские виноградники славятся свободными нравами.
— Это плохо, — кисло поморщился Бедокур. — Свальный грех во время уборки урожая недопустим, поскольку препятствует формированию гармоничной насыщенности и лишает вино должного благородства.
— На Приоте никогда не путали свободу с распущенностью, — молниеносно среагировал официант. — Я имел в виду, что наши девушки рано выходят замуж.
— Так лучше.
Мерса покачал головой и принялся протирать очки. В третий раз подряд протирать, поскольку процедура заказа длилась уже сорок минут и давно превратилась в познавательный этнографический экскурс.
Тщательно выбрав столик и определив свое место за ним (лицом на юго-запад, по правую руку сидит мужчина, имя которого начинается на А), Чира немедленно приступил к допросу, поинтересовавшись у официанта, как именно в местных краях принято лишать жизни бычков? В тот момент кардониец еще не
Как выяснилось из дальнейшего разговора, приотских гусей умерщвляли с соблюдением стольких положительных ритуалов, что даже Бедокур не смог отыскать в процедуре ничего предосудительного, сложная технология сбора салатных листьев повергла Чиру в восторг, а подробный рассказ о том, как в приотских деревнях отбирают правильные куриные яйца, заставил Хасину отложить газету — инопланетный разум был поражен до самого мозжечка.
— Давили виноград в тот же день? — продолжил допрос шифбетрибсмейстер.
— После полуденного очищающего обряда, — подтвердил официант.
— Совсем как на Хамоке.
— Это на Хамоке, как здесь, у нас, — продемонстрировал похвальный патриотизм кардониец.
С пронесенного мимо подноса восхитительно пахнуло едой. У голодного алхимика потекли слюнки, но он сдержал рвущиеся на свободу ругательства, поскольку следующий диалог оказался венцом процедуры заказа:
— От чего очищаете?
— От ночных шептаний.
Хасина закусил губу, отчаянно борясь с желанием расхохотаться, Мерса оставил очки и с той же целью вцепился рукой в челюсть — и медикус и алхимик прекрасно понимали, что хитрый официант водит Чиру за нос, на ходу изобретая несуществующие традиции, но Бедокур, который никогда не считался дураком, по-прежнему вел разговор предельно серьезно.
— Кто наводит шептания? Местные ведьмы?
— Совершенно верно, синьор.
— Жжете?
— Изгоняем.
— Ну и ладно. Ваши ведьмы, вам и решать, как с ними обращаться. — Бедокур в последний раз посмотрел на винную карту, затем, с некоторым сомнением, на официанта и распорядился: — Принеси бутылочку этого самого, о чем мы говорили, и быстро, а то мои друзья заскучали.
— Сию минуту!
Официант испарился, а Чира наконец-то «вернулся» к спутникам:
— В целом мне здесь нравится. Сегодня нечетное число, я обедаю, сидя лицом на юго-запад, в компании двух друзей и буду есть птицу — день обещает быть удачным.
— Он удачный, потому что у нас увольнительная, — напомнил Хасина. — И впереди много интересного.
— Будем играть или развлекаться? — Чира извлек из поясной сумки черный кубик со зловещими красными иероглифами на гранях, бросил его на стол и осклабился: — Жневский тут зовет за карточный стол.
— Правда? — недоверчиво спросил Мерса.
— Примета верная, — успокоил алхимика шифбетрибсмейстер.
— И много я выиграю, чтоб тебя в алкагест окунуло?
— Будешь желать мне всякого — выиграешь фингал под глазом.
— Обсудим планы на вечер за десертом, я не могу принимать серьезные решения на голодный желудок, — проворчал медикус.
— Ваше вино, синьоры.
Расторопность официанта поражала: он появился, исчез, снова появился, опять исчез, а на столе образовалась бутылка белого, три бокала, корзинка с хлебом и…
— Специальный комплимент от шеф-повара! — Перед Бедокуром возникла малюсенькая тарелочка с гладким черным орешком. — Мистический приотский обычай, добрый синьор! Чтобы трапеза легко вошла и удачно вышла.