Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кардонийская рулетка
Шрифт:

— Мне показалось, я слышу чей-то голос.

— Главное, мы прилетели.

— Слава Доброму Лукасу.

— Цепари считают, что в переходах через Пустоту помогает святой Хеш, — с улыбкой заметила Лилиан дер Саандер.

— Значит, слава ему, — рассмеялся ее супруг, кудрявый Фредерик. — И Доброму Лукасу — тоже.

И заслужил одобрительные возгласы подчиненных.

Все находящиеся в салоне адигены были патриотами и в первую очередь славили своего Праведника, а уж потом — святых, стоящих, в понимании каатианцев, гораздо ниже Доброго Лукаса.

— Праведник

ведет нас, дорогая.

— Я знаю.

— Но Хешу я тоже благодарен.

— Я просто напомнила о нем.

Лилиан дер Саандер каатианкой не была — она родилась и выросла на Заграте, и род ее, чего уж скрывать, знатным не считался. Но природная красота, огромное состояние, а главное — острый ум позволили молодой женщине легко освоиться в новом окружении. Свадьба с Фредериком дер Саандером состоялась меньше года назад, а на Каате уже не стесняясь называли молодого дипломата подкаблучником и прямо указывали на то, что его карьерные успехи, включая назначение на должность чрезвычайного посланника, — заслуга умной и целеустремленной супруги.

— Это и есть Унигарт? — прощебетала Нэнси дер Маардак, жена первого секретаря миссии.

— Нет, адира, это сферопорт, сам Унигарт расположен к востоку, — почтительно сообщил старший помощник. — Зато отсюда открывается превосходный вид на его знаменитые, острые, словно карандаши, крыши.

— Я слышала о них. — Лилиан поднялась и подошла к боковому окну, за ней немедленно последовали остальные женщины, а за ними — их мужья.

Адира дер Саандер была красива: высокая, стройная блондинка с узким, идеальным, без единого изъяна лицом, она привлекала внимание, притягивала и в то же время — отталкивала. Адигенским холодком отталкивала, который веял от гордого лица молодой женщины. Лилиан умела быть теплой, располагать к себе собеседников, и не всегда такое поведение объяснялось только необходимостью: молодая адира ценила умных людей, независимо от их происхождения. Однако даже в самом дружеском ее разговоре нет-нет да проскальзывала тень адигенского превосходства.

— Жаль, что до города далеко.

— Отсюда лучший вид, — повторил старший помощник. — Поверьте мне, адира, просто поверьте.

«Окно» перехода открылось для «Арамалии» в полутора лигах над землей. На небе — ни облачка, портовый вижилан остался слева и сзади, и его ощетинившаяся орудийными стволами туша не мешала наслаждаться видом.

— А впрочем, неплохо, — пробормотал Фредерик.

— Согласна, — шепотом ответила Лилиан.

— Я ожидал чего-нибудь жалкого, — хмыкнул Майк дер Маардак.

— Кардония — не глухая провинция, адир, — вежливо произнес старпом. — Это вполне развитая планета.

И ее лицо — сферопорт — наглядно подтверждало утверждение ямауды.

Унигарт заполнил собой самый кончик вонзившегося в Банир полуострова Длинный Нос, и издалека действительно казалось, что некий великан шутя расставил на земле множество остро заточенных карандашей разной длины, поскольку почти каждое здание сферопорта заканчивалось башенкой с длинным

шпилем. Квадратной или круглой — не важно, важно то, что все башни уходили вверх, оставляя основную часть дома далеко под собой и создавая неповторимый, навсегда запоминающийся вид.

— Как необычно, — прошептала Лилиан.

— Весьма, — поддержал супругу Фредерик.

— Самый высокий дом Унигарта едва дотягивает до пятнадцати стандартных этажей, — продолжил старпом. — Но благодаря башням и тому, что город стоит на холме, создается впечатление, что Унигарт устремлен к небу.

— Все это очень мило, но меня интересует другое, — перебил цепаря дер Саандер. — Когда мы пришвартуемся?

— Через десять минут. — Старпом указал на металлическую мачту, к которой медленно подходила «Арамалия». — В Унигарте всего шесть причальных башен оснащены лифтами, и одну из них предоставили в наше распоряжение.

— Проявили уважение, — усмехнулся Фредерик.

— А куда им деваться? — поддержал начальника дер Маардак.

Лилиан прищурилась, недовольно глядя на Майка, но промолчала. Ее совсем не радовала дружба Фредерика с разбитным дер Маардаком, но разлучить друзей молодой женщине пока не удавалось.

— А это что, маяк? — Майк махнул рукой вдаль.

У него, как с удивлением поняла Лилиан, был необычайно зоркий глаз.

— Совершенно верно, — подтвердил старпом. — Дело в том, что Унигарт еще и морской порт, поэтому…

— Маяк в центре города! — Дер Маардак повернулся к жене. — Дорогая, тебе нравится?

— Романтично, — немедленно подтвердила Нэнси.

— На предпоследнем ярусе находится один из самых известных ресторанов Унигарта, — закончил старпом.

Обрадоваться этому сообщению первый секретарь миссии не успел: вошедший в салон радист протянул дер Саандеру несколько листов бумаги.

— Радиограмма от мэра Унигарта, адир.

— Что-то интересное? — осведомился Майк и на правах старого друга заглянул посланнику через плечо, тоже уставившись на листы.

— Официальное приветствие, — поморщился Фредерик, пробежав взглядом по строчкам. — Насколько я понимаю — первое.

— Скука. — Дер Маардак отвернулся.

— А вот это тебе понравится, — ухмыльнулся дер Саандер, прочитав следующий лист. — Вся миссия приглашена на торжественный прием, который состоится сегодня вечером в здании Совета Унигартских Общин.

— С корабля на бал?

— Как здорово! — захлопала в ладоши Нэнси и не удержалась от дурацкого вопроса: — Прием в нашу честь?

— Нет, в честь Помпилио дер Даген Тура, — угрюмо ответил Фредерик. — Он прибыл на Кардонию вчера.

Лица двух старых профессиональных дипломатов, приписанных к миссии от министерства иностранных дел Кааты, вытянулись. Фредерик дер Саандер, Чрезвычайный, так сказать, Посланник, тоже не выразил радости, а вот его молодые подчиненные: дер Маардак, второй секретарь дер Скеето и военный атташе дер Хиинтер, а в особенности — их жены, принялись бурно обсуждать появление на Кардонии известного лингийца.

Поделиться:
Популярные книги

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Господин следователь. Книга пятая

Шалашов Евгений Васильевич
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Тагу. Рассказы и повести

Чиковани Григол Самсонович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Одержимый

Поселягин Владимир Геннадьевич
4. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Одержимый